Rage - End Of All Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rage - End Of All Days




End Of All Days
Конец всех дней
I'm tired of the waiting,
Я устал от ожидания,
For the end of all days.
Конца всех дней.
The prophets are preaching,
Пророки проповедуют,
That the gods are needing praise.
Что богам нужна хвала.
The headlights are coming,
Фары приближаются,
Showing me the way.
Освещая мне путь.
The serpents are singing,
Змеи поют,
A song that's meant to say.
Песню, которая должна сказать.
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера.
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера.
Faith is all we need.
Вера это всё, что нам нужно.
The desert is calling.
Пустыня зовёт.
The emptiness of space.
Пустота пространства.
The hunger of a lion
Голод льва
Is written on your face.
Написан на твоём лице.
A maniac's new love song.
Новая песня любви маньяка.
Destruction is his game.
Разрушение его игра.
I need a new direction,
Мне нужно новое направление,
Cause I have lost my way.
Потому что я сбился с пути.
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера.
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера.
Faith is all we need.
Вера это всё, что нам нужно.
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера.
All we need is faith.
Всё, что нам нужно, это вера.
Faith is all we need.
Вера это всё, что нам нужно.
The maniac messiah,
Маньяк-мессия,
Destruction is his game.
Разрушение его игра.
A beautiful liar,
Прекрасная лгунья,
Love for him is pain.
Любовь к нему боль.
The temples are now burning,
Храмы горят,
Our faith caught up in flames.
Наша вера охвачена пламенем.
I need a new direction,
Мне нужно новое направление,
Cause I have lost my way.
Потому что я сбился с пути.
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера.
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера.
Faith is all we need
Вера это всё, что нам нужно.
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера.
All we need is faith
Всё, что нам нужно, это вера.
Faith is all we need
Вера это всё, что нам нужно.
A lifetime of consumption
Жизнь, полная потребления,
They've all become the same
Они все стали одинаковыми.
I punish them for pleasure
Я наказываю их для удовольствия,
And pleasure some with pain
И доставляю некоторым боль.
I punish you with pleasure
Я наказываю тебя удовольствием,
And pleasure you with pain
И услаждаю тебя болью.
I punish you with pleasure
Я наказываю тебя удовольствием,
And pleasure you with pain
И услаждаю тебя болью.





Writer(s): Peter Peavy-wagner, Spiros Efthimiadis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.