Rage - Indomável - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rage - Indomável




Indomável
Неукротимый
Indomável
Неукротимый
Eu sou indomável
Я неукротимый
Fecho a minha porta e o mundo ja me tem
Закрываю свою дверь, и мир уже у моих ног
Peço proteção contra o diabo e digo amém
Прошу защиты от дьявола и говорю аминь
Transformo-me num monstro quando o mundo vem
Превращаюсь в монстра, когда мир наступает
Tua corrente me acorrenta mas não me detém
Твои цепи сковывают меня, но не останавливают
Quando to em paz to sereno como a brisa
Когда я в мире, я спокоен, как бриз
A gente se abraça a gente confraterniza
Мы обнимаемся, мы братаемся
Mas quando to em guerra eu paro um momento
Но когда я на войне, я останавливаюсь на мгновение
Ponho o teu chão vermelho e o teu céu cinzento
Крашу твою землю в красный, а твое небо в серый
Se o meu mal tencionas o teu pescoço aperta
Если ты замышляешь зло, твоя шея сжимается
E se me precionas o meu bem me disperta
А если ты давишь на меня, мое добро пробуждается
Amo meus amigos pois sem eles não me aguento
Люблю своих друзей, ведь без них я не выдержу
Amo meus inimigos porque eles me deixam atentos
Люблю своих врагов, потому что они держат меня в тонусе
Eu sei o que é ficar sem matabicho e sem almoço
Я знаю, каково это остаться без гроша и без обеда
Cair desamparado bem no fundo do poço
Упасть беспомощным на самое дно колодца
Mas sou do tipo que luta e se safa
Но я из тех, кто борется и выживает
Eu não me escondo no fundo de uma garafa
Я не прячусь на дне бутылки
E muito menos na ponta do tabaco
И уж тем более не на кончике сигареты
Aqui nao ha desconto
Здесь нет скидок
O jogo é taco a taco
Игра идет один на один
Durante o confronto é com a defesa que eu ataco
Во время столкновения я атакую, защищаясь
Mas nunca te afronto so pra provar que não sou fraco
Но я никогда не нападаю первым, только чтобы доказать, что я не слабак
Gosto de viver minha devoção é plena
Мне нравится жить, моя преданность безгранична
Mil vezes o teu odio do que a tua pena
Лучше твоя ненависть, чем твоя жалость
Pego a minha vida e assumo o meu cargo
Беру свою жизнь в свои руки и принимаю свою должность
sabe o que é doce quem ja provou o amargo
Только тот знает, что такое сладкое, кто вкусил горькое
Me meto na savana e faço a juba do Leão
Я выхожу в саванну и расчесываю гриву льва
Depois de ter escovado os dentes do dragão
После того, как почистил зубы дракону
Dentro do canil sou eu quem morde o cão
Внутри собачьей конуры я кусаю пса
Pra me lavar eu uso a larva do vulcão
Чтобы умыться, я использую лаву вулкана
So pode ser divina essa minha inspiração
Мое вдохновение может быть только божественным
Que cedo me ensina que é pra frente a direcção
Которое с утра учит меня, что нужно двигаться только вперед
E avanço como o vento sem oposição
И я несусь, как ветер, без сопротивления
No meu peito não ha lugar pra depressão
В моей груди нет места для депрессии
Se pudesse escolher escolhia a bonança
Если бы я мог выбирать, я бы выбрал спокойствие
Escolhia não crescer ser pra sempre criança
Выбрал бы не взрослеть, оставаться ребенком навсегда
Escravo do prazer nao ha como impedi-lo
Раб удовольствия, нет способа остановить меня
A vida é um orgasmo e eu quero senti-lo
Жизнь это оргазм, и я хочу его испытать
E se ao mar me atiras eu nada te interrogo
И если ты бросишь меня в море, я ничего не спрошу
So bebo toda água que la tem mas não me afogo
Я просто выпью всю воду, которая там есть, но не утону
Como não ser frio como não cru
Как мне не быть холодным, как мне не быть жестоким
Se a unica ajuda que te enviaram es tu
Если единственная помощь, которую ты мне послала, это ты сама
Não importa se ... carapaça do caracol
Неважно, если... панцирь улитки
Prefiro ser o peixe do que a isca no ansol
Я лучше буду рыбой, чем наживкой на крючке
E quando a luta é minha eu nao faço corpo mol
И когда я сражаюсь, я не отступаю
Eu nao acordo cedo eu acordo o sol
Я не просыпаюсь рано, я бужу солнце
Recuso a ser um boneco da globalização
Отказываюсь быть марионеткой глобализации
Que se lixe o mundo e a sua transformação
К черту мир и его преобразования
Eu vou ser pra sempre o mesmo sempre com os pés no chão
Я всегда буду тем же, всегда буду твердо стоять на ногах
Pronto pra acção e preparado pra decepção
Готов к действию и готов к разочарованию
Porque eu sou feito de fogo feito de terra feito do mar
Потому что я сделан из огня, сделан из земли, сделан из моря
Da mesma substância que faz a estrela brilhar
Из той же субстанции, что заставляет звезды сиять
Da mesma alegria da criança nunca triste
Из той же радости ребенка, который никогда не грустит
Porque Deus e eterno a morte não existe
Потому что Бог вечен, смерти не существует
Siga a tua seja absurda ou otopica
Следуй своей вере, будь она абсурдной или утопичной
Tudo que é colosal tem origem microscópica
Все колоссальное имеет микроскопическое происхождение
Es dono do teu corpo dono do teu destino
Ты хозяин своего тела, хозяин своей судьбы
Es dono do universo tu es um ser divino
Ты хозяин вселенной, ты божественное существо
Me meto na savana e faço a juba do Leão
Я выхожу в саванну и расчесываю гриву льва
Depois de ter escovado os dentes do dragão
После того, как почистил зубы дракону
Dentro do canil sou eu quem morde o cão
Внутри собачьей конуры я кусаю пса
Pra me lavar eu uso a larva do vulcão
Чтобы умыться, я использую лаву вулкана
So pode ser divina essa minha inspiração
Мое вдохновение может быть только божественным
Que cedo me ensina que é pra frente a direcção
Которое с утра учит меня, что нужно двигаться только вперед
E avanço como o vento sem oposição
И я несусь, как ветер, без сопротивления
No meu peito não ha lugar pra depressão
В моей груди нет места для депрессии
Indomável
Неукротимый
Eu sou indomável
Я неукротимый
Indomável
Неукротимый
Eu sou indomável
Я неукротимый
Imparável
Неостановимый





Writer(s): sumaila afito saide, paulo augosto paghula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.