Paroles et traduction Rage - Silent Victory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Victory
Тихая победа
Here
we
are,
we
talk
about
too
many
things.
Вот
мы
здесь,
говорим
о
стольких
вещах.
But
we
can't
Но
мы
не
можем
Find
the
words
when
death
is
on
it's
way.
Найти
слова,
когда
смерть
уже
в
пути.
If
we
don't
remember
this
Если
мы
не
запомним
это,
We
won't
be
prepare
for
the
final
day.
Мы
не
будем
готовы
к
последнему
дню.
A
silent
victory,
it
made
me
see
Тихая
победа,
она
позволила
мне
увидеть,
That
all
is
meant
to
be,
Что
всему
суждено
быть,
My
dearest
friend,
it's
not
the
end.
Моя
дорогая,
это
не
конец.
Our
time
is
short,
Наше
время
коротко,
Our
castles
built
on
sand
of
make
believe.
Наши
замки
построены
на
песке
притворства.
At
the
gates
of
eternity
the
heart
is
free.
У
врат
вечности
сердце
свободно.
And
I
will
remember
this
И
я
запомню
это,
Something's
there
that's
stronger
than
our
pain.
Есть
нечто
сильнее
нашей
боли.
A
silent
victory,
it
made
me
see
Тихая
победа,
она
позволила
мне
увидеть,
That
all
is
meant
to
be,
Что
всему
суждено
быть,
My
dearest
friend,
it's
not
the
end.
Моя
дорогая,
это
не
конец.
A
silence
victory,
it
made
me
free
Тихая
победа,
она
освободила
меня,
To
step
outside
on
me
Чтобы
выйти
за
пределы
себя,
And
in
the
end
I'm
born
again.
И
в
конце
концов
я
рождаюсь
заново.
I
reach
out
my
hands
to
reality
of
life
Я
протягиваю
руки
к
реальности
жизни,
Far
beyond
all
images.
Далеко
за
пределы
всех
образов.
And
I
will
remember
this
И
я
запомню
это,
Something's
there
that's
stronger
than
our
pain.
Есть
нечто
сильнее
нашей
боли.
A
silent
victory,
it
made
me
see
Тихая
победа,
она
позволила
мне
увидеть,
That
all
is
meant
to
be,
Что
всему
суждено
быть,
My
dearest
friend,
it's
not
the
end.
Моя
дорогая,
это
не
конец.
A
silence
victory,
it
made
me
free
Тихая
победа,
она
освободила
меня,
To
step
outside
on
me
Чтобы
выйти
за
пределы
себя,
And
in
the
end
I'm
born
again
И
в
конце
концов
я
рождаюсь
заново.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Peavy-wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.