Rage - Suite Lingua Mortis: Innocent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rage - Suite Lingua Mortis: Innocent




She woke up, all in sweat and screaming
Она проснулась вся в поту и кричала.
She saw her fate when she was dreaming
Она видела свою судьбу во сне.
Why? Such a young girl did no crime
Такая юная девушка не совершила преступления.
And then his bony hand came reaching
И тут его костлявая рука протянулась ко мне.
"Young girl, I'll be your guide, we're leaving
"Девочка, я буду твоим проводником, мы уходим.
Now, it's the end of all your time."
Теперь это конец твоего времени.
Save me! And in her dreams she had to face her very end
Спаси меня! " и в своих снах она должна была встретить свой конец.
Save me! She saw the ashes of her life, so innocent
Спаси меня! - она увидела пепел своей жизни, такой невинной.
"You must let me go, please forsake me
"Ты должен отпустить меня, пожалуйста, оставь меня.
Won't someone help me or just wake me
Кто нибудь поможет мне или просто разбудит
I don't deserve this early end."
Я не заслуживаю такого скорого конца.
"This life ain't fair, that's not the meaning
"Эта жизнь несправедлива, не в этом смысл.
I'm only here to help, believe me
Я здесь только для того, чтобы помочь, поверь мне.
And I am mercy, heaven sent."
И я-милость, посланная небесами".
Save me! And in her dreams she had to face her very end
Спаси меня! " и в своих снах она должна была встретить свой конец.
Save me! She saw the ashes of her life, so fragile
Спаси меня! - она увидела пепел своей жизни, такой хрупкой.
She saw the ashes of her life, so innocent
Она видела пепел своей жизни, такой невинной.
She started crying like a baby
Она заплакала, как ребенок.
Screamed for her mother, cursed the day of birth
Звала мать, проклинала день рождения.
But the reaper took her hand
Но жнец взял ее за руку.
Save me! And in her dreams she had to face her very end
Спаси меня! " и в своих снах она должна была встретить свой конец.
Save me! She saw the ashes of her life, so fragile
Спаси меня! - она увидела пепел своей жизни, такой хрупкой.
She saw the ashes of her life, so innocent
Она видела пепел своей жизни, такой невинной.





Writer(s): Peavy Wagner, Peter Wagner, Victor Smolski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.