Rage - The Sleep - traduction des paroles en russe

The Sleep - Ragetraduction en russe




The Sleep
Сон
If you don't know me: I came from beyond
Если ты меня не знаешь: я пришел извне,
My name doesn't matter, 'cause that's not the point
Мое имя неважно, ведь дело не в этом.
This has no meaning where I'll take you now
Оно не имеет значения там, куда я тебя сейчас поведу.
Open your mind, then we're ready to go
Открой свой разум, и мы готовы отправиться.
What I will show you is all that you need
То, что я тебе покажу это все, что тебе нужно,
That no living man on this earth ever has seen
То, чего ни один живущий человек на этой земле никогда не видел.
An answer to all of the questions you had
Ответ на все твои вопросы,
The only solution you'll never regret...
Единственное решение, о котором ты никогда не пожалеешь...
Hey, this can't be real
Эй, это не может быть реальностью,
This unbelieveable longing I feel
Эта невероятная тоска, которую я чувствую.
Still it's pushing me on
И все же она толкает меня вперед,
Pushing me out of my body
Выталкивает меня из моего тела.
The sleep-destination unseen
Сон - невидимое место назначения,
The sleep-death is not what it seems to be
Сон - смерть не то, чем кажется.
This is the real world, now you're on my side
Это настоящий мир, теперь ты на моей стороне.
The doors of eternity are opened wide
Врата вечности распахнуты настежь.
What you see now is what comes after death
То, что ты видишь сейчас, это то, что происходит после смерти.
If you have wishes, the answer is yes
Если у тебя есть желания, ответ - да.
Without a body we're all energy
Без тела мы все - энергия,
And we drown into all things here to be
И мы погружаемся во все, что здесь есть.
All of the places you wanted to see
Все места, которые ты хотела увидеть,
All of your visions - you are into it
Все твои видения - ты в них.
Hey, this is so real
Эй, это так реально,
Please let me stay here, I love what I feel
Пожалуйста, позволь мне остаться здесь, мне нравится то, что я чувствую.
But I know I'm not dead
Но я знаю, что я не умерла,
I have to get back to my body
Я должна вернуться в свое тело.
(It's pushing me back to my body)
(Оно тянет меня обратно в мое тело)
The sleep-destination unseen
Сон - невидимое место назначения,
The sleep-death is not what it seems to be
Сон - смерть не то, чем кажется.





Writer(s): Peter Peavy-wagner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.