RAISE A SUILEN - OUTSIDER RODEO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAISE A SUILEN - OUTSIDER RODEO




OUTSIDER RODEO
OUTSIDER RODEO
Guys! 止めんな 止めんな 続けろよ
Guys! Don't stop, don't stop, keep going
Guys! No problem 安心しろ
Guys! No problem, don't worry
嘲笑う奴から消えてくから
We're leaving those who laugh at us behind
逆・境・歓・迎!
Reverse-difficulties-cheer!
Guys! 自分を絶対に疑うな
Guys! Never doubt yourself
Guys! That's right 重要事項
Guys! That's right, it's important
必ずお前の運命と出逢う日が来る Right away
The day will surely come when you meet your destiny Right away
同調圧力なんてクソ食らえ
Peer pressure can go to hell
Go away! 右向け左へ
Go away! From right to left
(Wow, wow, wow)
(Wow, wow, wow)
自己犠牲なんてクソ食らえ
Self-sacrifice can go to hell
Go away! 自分を愛で愛で
Go away! Love yourself, love yourself
Play with me!
Play with me!
譲れないモノ主張して
Insist on what you can't do without
Discussion! Outsider Rodeo
Discussion! Outsider Rodeo
Play with me!
Play with me!
お前と僕の"ガチ"で
With you and me "seriously"
化学反応→誕生→最優秀賞
Chemical reaction birth best award
辿り着いた 本当の居場所
We found our real place
(ホンモノは)
(The real one is)
今、最高の夢 歌い出した
Now, I'm singing the best dream
Guys! 他人の人生にちょっかい出す前に
Guys! Before you meddle in other people's lives
Guys! First of all 自分の人生を
Guys! First of all, your own life
相手してやれ 一生懸命
Take care of it with all your might
不・言・実・行!
No-words-real-action!
Guys! 千里の道も一歩からさ
Guys! A thousand-mile journey begins with a single step
Guys! Don't be shy 万々歳
Guys! Don't be shy, banzai
孤独だったとしてもその果てのAnswerを信じろ
Even if you're lonely, believe in the Answer at the end
同調圧力なんてクソ食らえ
Peer pressure can go to hell
Go away! 右向け左へ
Go away! From right to left
(Wow, wow, wow)
(Wow, wow, wow)
自己犠牲なんてクソ食らえ
Self-sacrifice can go to hell
Go away! 自分を愛で愛で
Go away! Love yourself, love yourself
Play with me!
Play with me!
愛してやまないモノを
What you love the most
Go after! Outsider Rodeo
Go after! Outsider Rodeo
Play with me!
Play with me!
お前と僕の"マジ"で
With you and me "really"
一触即発→友情→永遠不滅
Instantaneous chemical reaction friendship eternal and unbreakable
自分を自分の好きなように
Like yourself the way you like yourself
(生きてゆけ)
(Live your life)
今、本当にしたい事はなんだ?
Now, what do you really want to do?
言葉にできない一体感に
In a sense of unity that cannot be expressed in words
タマシイは狂喜乱舞
My soul is ecstatic
肌に馴染んで 瞳は滲んで
It blends into my skin and my eyes fill with tears
気付けばShangri-la
Before I know it, I'm in Shangri-la
自然と最高を奏で合う状況
A situation where the best is naturally played
セリフが空気を揺らす
The lines shake the air
お前は生まれた日から完璧さ
You are perfect from the day you were born
Play with me!
Play with me!
ないもんにFocusして怯えんなよ
Don't be afraid to focus on what you don't have
あるもんにいかに目を向けるのかが
How to focus on what you have is
Most important
Most important
Play with me!
Play with me!
精一杯愛せよ Yourself
Love Yourself
Three, two, one, go!
Three, two, one, go!
Play with me!
Play with me!
譲れないモノ主張して
Insist on what you can't do without
Discussion! Outsider Rodeo
Discussion! Outsider Rodeo
Play with me!
Play with me!
お前と僕の"ガチ"で
With you and me "seriously"
化学反応→誕生→最優秀賞
Chemical reaction birth best award
辿り着いた 本当の居場所
We found our real place
(ホンモノは)
(The real one is)
今、最高の夢 歌い出した
Now, I'm singing the best dream





Writer(s): 織田あすか, 菊田大介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.