RAISE A SUILEN - mind of Prominence - traduction des paroles en allemand

mind of Prominence - RAISE A SUILENtraduction en allemand




mind of Prominence
Geist der Prominenz
囚われた鎖解け
Löse die gefangenen Ketten
Mind of prominence
Geist der Prominenz
Let's hit best it!
Geben wir unser Bestes!
迷走の渦の中 (many a time)
Im Strudel der Verirrung (viele Male)
不甲斐なさで開いたキズは
Die Wunde, durch Unzulänglichkeit geöffnet
Excite out, run a hot (shout out)
Begeistere dich, lauf heiß (ruf es raus)
Excite out, run a time (shout now)
Begeistere dich, lauf gegen die Zeit (ruf jetzt)
焦燥の念 囚われた鎖解き声上げろ
Gedanken der Ungeduld, löse die gefangenen Ketten, erhebe deine Stimme
抑制は Meaningless 己を超えていけ (Refine)
Unterdrückung ist bedeutungslos, übertrifft dich selbst (Verfeinern)
噛み付いたら離れない 強い心探し出して
Wenn du zubeißt, lass nicht los, finde ein starkes Herz
五臓六腑湧き上がるカタルシス
Katharsis, die in deinem ganzen Wesen aufsteigt
大きく息を吸って (Say just now)
Atme tief ein (Sag es genau jetzt)
Let's hit it!
Legen wir los!
思い切り全部踏み込んで(叫べ)
Tritt mit voller Kraft hinein (Schrei)
本気の声を響かせて(遠く)
Lass deine wahre Stimme erklingen (Weit weg)
限界の突破口(開けて)見つけ出したなら(さあ)
Wenn du den Durchbruch deiner Grenzen findest (Öffne ihn) (Komm schon)
扉を壊して (go) Come (go) To (go) Destroy
Zerstöre die Tür (los) Komm (los) um zu (los) zerstören
それくらいじゃ崩れない(まだ)
So leicht zerbreche ich nicht (Noch nicht)
生み出す情熱 灯したのなら恐れるな
Wenn du die Leidenschaft entfacht hast, die du erschaffst, fürchte dich nicht
鋼の Mind 容赦無く
Mit eisernem Verstand, gnadenlos
Come to prominence
Tritt hervor zur Prominenz
万策尽きたなんて (No, never it)
Zu sagen, alle Mittel seien erschöpft (Nein, niemals)
言わせない自信ならある
Ich habe das Selbstvertrauen, dich das nicht sagen zu lassen
Excite up, run a hot (shout out)
Begeistere dich, lauf heiß (ruf es raus)
Excite up, run a time (shout now)
Begeistere dich, lauf gegen die Zeit (ruf jetzt)
100%じゃ 足りない位に高く声上げろ
Erhebe deine Stimme so hoch, dass 100% nicht genug sind
賞賛も制勝も 無意味な Bet の誘惑 (Clean up)
Lob und Sieg auch, die Verlockung einer sinnlosen Wette (Aufräumen)
主張し合ったリズムに 速い鼓動突き出して
Stoße deinen schnellen Herzschlag in den Rhythmus, den wir gemeinsam behauptet haben
何度辿り着いても 正解はない
Egal wie oft du ankommst, es gibt keine richtige Antwort
後悔だけはしない (So ignite)
Nur bereuen werde ich nicht (Also entzünde)
Let's hit it!
Legen wir los!
重なった意志で流れ出す (New sound)
Mit überlappendem Willen hinausströmend (Neuer Klang)
鋭利に刻むビートから(伝う)
Vom scharf geschnittenen Beat (Übertragen)
本当の想いを(すべて)受け止める準備は(ある?)
Die Bereitschaft, die wahren Gefühle (alle) zu empfangen (Hast du sie?)
最強へと続く (Go) come (Go) to (Go) destroy
Führend zum Stärksten (Los) komm (Los) um zu (Los) zerstören
しゃがんで立ち止まった(日も)
Auch die Tage, an denen du dich ducktest und innehieltst (Auch die)
未来へのエナジー 精神を unleash して進め
Energie für die Zukunft, entfessle deinen Geist und schreite voran
共に Bump して 巻き起こす
Stoßen wir zusammen an und entfachen
Crazy tempest
Verrückter Sturm
当たって砕けたって このバトルが Trigger になって
Selbst wenn du aufprallst und zerbrichst, wird dieser Kampf zum Auslöser
仮面剥がした Diva 剛強無双 (All is well)
Die Diva, die ihre Maske abnahm, unübertroffen stark (Alles ist gut)
傷さえ味方にして 立ち向かえ
Mach selbst deine Wunden zu Verbündeten und stelle dich dagegen
信じてきた答えは... (Rise of soul)
Die Antwort, an die ich geglaubt habe, ist... (Aufstieg der Seele)
Let's hit it!
Legen wir los!
思い切り全部踏み込んで(叫べ)
Tritt mit voller Kraft hinein (Schrei)
本気の声を響かせて(遠く)
Lass deine wahre Stimme erklingen (Weit weg)
限界の突破口(開けて)見つけ出したなら(さあ)
Wenn du den Durchbruch deiner Grenzen findest (Öffne ihn) (Komm schon)
扉を壊して (Go) come (Go) to (Go) destroy
Zerstöre die Tür (Los) komm (Los) um zu (Los) zerstören
たとえ声が枯れても(まだ)
Selbst wenn meine Stimme heiser wird (Noch nicht)
Be the change! Be the best!
Sei die Veränderung! Sei der Beste!
可能性なら無限大
Das Potenzial ist unendlich
鋼の mind 容赦無く
Mit eisernem Verstand, gnadenlos
Come to prominence
Tritt hervor zur Prominenz





Writer(s): 菊田 大介(elements garden), spirit garden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.