Paroles et traduction RAIZEN - 君が笑えば
疲れ目を
擦っては
いつも心配ばかりで
Rubbing
my
tired
eyes,
I'm
always
full
of
worry
飾らない
言葉が
そっと僕に連れ添う
Unadorned
words
gently
accompany
me
誰よりも
いつでも
重荷を背負ってる君が
You,
who
carry
a
heavier
burden
than
anyone
想い出を集めて
眩しいほど輝く
Gather
memories
and
shine
so
brightly
その世界に
明日は今どう映ってるの?
In
that
world,
how
does
tomorrow
look
now?
見つけ出した
答えがあるよ
You've
found
the
answer
君が笑えば
何もいらないよ
きっと
ずっと
If
you
smile,
I
don't
need
anything,
surely
forever
星がそっと
増えてゆく
夕暮れのよう
Stars
gently
increase,
like
the
evening
君が笑えば
明日は昨日よりも
もっと
If
you
smile,
tomorrow
will
be
more
than
yesterday
優しくなれる
微笑みが
朱に染まる
Your
smile
becomes
gentler
and
turns
vermilion
柔らかな
その手に
絶えず通う温もり
In
your
gentle
hands,
warmth
flows
constantly
何もない
この手で
君を包めたのなら...
If
I
could
wrap
you
in
these
empty
hands...
真綿のような指よ
Oh,
your
soft
fingers
震えている
心で
夢をどう描くの?
With
a
trembling
heart,
how
do
you
draw
your
dreams?
月夜の狭間
咲く花のよう
Like
a
flower
blooming
in
the
moonlight
君が笑えば
何もいらないよ
きっと
ずっと
If
you
smile,
I
don't
need
anything,
surely
forever
涙がそっと
踊りだす
雨上がりのよう
Tears
gently
start
to
dance,
like
after
the
rain
君が笑えば
誰かが昨日よりも
もっと
If
you
smile,
someone
will
be
gentler
than
yesterday
優しくなれる
微笑みが
繋がってゆく
Your
gentle
smile
connects
us
星座のように
Like
a
constellation
鏡のようにずっと
君のそばで
伝えたい答え
Forever
like
a
mirror,
by
your
side,
I
want
to
tell
you
the
answer
君が笑えば
何もいらないよ
きっと
ずっと
If
you
smile,
I
don't
need
anything,
surely
forever
星がそっと
増えてゆく
夕暮れのよう
Stars
gently
increase,
like
the
evening
君が笑えば
誰かが昨日よりも
もっと
If
you
smile,
someone
will
be
gentler
than
yesterday
優しくなれる
幸せが
繋がってゆく
Your
happiness
connects
us
星座のように
Like
a
constellation
全てが揃うんだ
Everything
will
be
in
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.