Paroles et traduction RAM - В книге все было по-другому
В книге все было по-другому
It Wasn't Like This in the Book
Ну
чё
это,
сука,
блять?!
(бля,
Серый...)
What
the
fuck
is
this
shit?!
(Damn,
Sery...)
Чё
за
хуйня,
сука,
блять?!
Вы
охуели,
мрази?!
What
the
hell
is
this,
motherfucker?!
Are
you
crazy,
bastards?!
Кто,
бля,
тут
залез,
сука
твари,
мрази?!
Who
the
fuck
got
in
here,
you
goddamn
creatures,
bastards?!
Что
моё,
будет
моим
по
праву,
и
What's
mine
will
be
rightfully
mine,
and
Ничто
не
помешает
лохов
убить
Nothing
will
stop
me
from
killing
losers
Все
сами
создают
себе
проблемы
в
миг
Everyone
creates
their
own
problems
in
an
instant
Сука,
любишь
попадать?
Попробуй
в
бит
(хей)
Bitch,
you
like
getting
hit?
Try
the
beat
(hey)
Что
моё,
будет
моим
по
праву,
и
(и)
What's
mine
will
be
rightfully
mine,
and
(and)
Ничто
не
помешает
лохов
убить
(и)
Nothing
will
stop
me
from
killing
losers
(and)
Все
сами
создают
себе
проблемы
в
миг
Everyone
creates
their
own
problems
in
an
instant
Сука,
любишь
попадать?
Попробуй
в
бит
Bitch,
you
like
getting
hit?
Try
the
beat
А
мы
снимаем
хату
на
четыре
рыла
(а)
We
rent
a
flat
for
four
people
(ah)
И
за
короткое
время
так
заебали
друг
друга,
что
нету
сил
And
in
a
short
time
we
got
so
tired
of
each
other
that
we
have
no
strength
left
А
ведь
у
каждого
должна
быть
своя
зона
комфорта
And
yet
everyone
should
have
their
own
comfort
zone
Теперь
уже
поздно
мутить
воду,
мы
тут
по
договору
Now
it's
too
late
to
stir
up
the
water,
we're
here
by
agreement
Но
я
не
против
разделять
с
пацанами
куски
But
I
don't
mind
sharing
pieces
with
the
guys
Отдать
свои
последние
носки
мне
не
жалко,
хоть
заноси
I
don't
mind
giving
away
my
last
socks,
even
if
they're
worn
out
Но
паразитами
становятся
люди
элементарно
But
people
become
parasites
elementarily
И
суют
свой
любопытный
отросток
куда
не
надо
And
stick
their
curious
appendage
where
it
doesn't
belong
Ведь
не
зря
я
подумал,
что
затратно
жить
в
тесноте
It's
not
for
nothing
that
I
thought
it
was
expensive
to
live
in
cramped
conditions
И
придумал,
как
можно
спрятать
травы
нам
на
чёрный
день
And
I
figured
out
how
we
could
hide
the
herbs
for
a
rainy
day
В
одну
из
обожаемых
книг
я
так
нагло
ножом
проник
I
so
brazenly
penetrated
one
of
my
beloved
books
with
a
knife
В
страницах
вырезал
дыру,
дабы
получился
тайник
I
cut
a
hole
in
the
pages
to
make
a
hiding
place
И
вот
сегодня,
когда
мне
так
тошно,
я
недоволен
прошедшим
днём
And
here
today,
when
I
feel
so
sick,
I'm
unhappy
with
the
past
day
Эту
боль
может
приглушить
только
Boeing
Only
Boeing
can
numb
this
pain
Я
пришёл
домой
с
работы,
расстроенный
и
голодный
I
came
home
from
work,
upset
and
hungry
Тут
же
открываю
книгу,
как
магазин
садовода
I
immediately
open
the
book
like
a
gardener's
shop
И
что?
И
что
я
вижу?
В
книге
нет
ничего
And
what?
And
what
do
I
see?
There's
nothing
in
the
book
Одна
дыра,
как
будто
микромогилка
тысячи
слов
One
hole,
like
a
micro-grave
of
a
thousand
words
Бошки
пропали,
их
тут
нет,
и
кого
сюда
занесло?
The
buds
are
gone,
they're
not
here,
and
who
got
here?
Кто
позарился
на
сокровище,
кто
был
этот
Ясон?!
Who
coveted
the
treasure,
who
was
this
Jason?!
Может,
всё
из-за
того,
кто
там
стоит
у
руля?
Maybe
it's
all
because
of
who's
at
the
helm?
Но
вышло
так,
что
чтение
стало
не
популярно
But
it
turned
out
that
reading
became
unpopular
Книги
не
имеют
веса,
гласно
современным
законам
Books
have
no
weight,
according
to
modern
laws
Но
в
этой
был,
а
сейчас
в
ней
всё
по
другому
But
in
this
one
it
was,
and
now
everything
is
different
in
it
Колитесь,
пидоры,
кто
из
вас
стоял
перед
выбором
Confess,
faggots,
which
of
you
was
faced
with
a
choice
Для
справедливости
спросить
или
скурить
в
одно
рыло?!
For
justice
to
ask
or
to
smoke
alone?!
Вижу,
что
вы,
сука,
мастера
обломов
I
see
that
you,
bitch,
are
masters
of
Oblomovs
Но
кому
из
вас,
блять,
вдруг
понадобился
Гончаров?!
But
which
of
you,
fuck,
suddenly
needed
Goncharov?!
Вы
охуели
все
тут
вместе,
я
пчёлка,
мне
тяжело
You
all
went
crazy
here
together,
I'm
a
bee,
it's
hard
for
me
Я
будто
в
постоянном
стрессе,
то
голова,
то
живот
ноет
I'm
like
in
constant
stress,
either
my
head
or
my
stomach
hurts
Но
после
таких
действий
вам
не
поможет
бог
But
after
such
actions,
God
will
not
help
you
Я
покажу
вам
возмездие
так,
что
не
поможет
Блок
I
will
show
you
retribution
so
that
Blok
will
not
help
Что
моё,
будет
моим
по
праву,
и
What's
mine
will
be
rightfully
mine,
and
Ничто
не
помешает
лохов
убить
Nothing
will
stop
me
from
killing
losers
Все
сами
создают
себе
проблемы
в
миг
Everyone
creates
their
own
problems
in
an
instant
Сука,
любишь
попадать?
Попробуй
в
бит
(хей)
Bitch,
you
like
getting
hit?
Try
the
beat
(hey)
Что
моё,
будет
моим
по
праву,
и
(и)
What's
mine
will
be
rightfully
mine,
and
(and)
Ничто
не
помешает
лохов
убить
(и)
Nothing
will
stop
me
from
killing
losers
(and)
Все
сами
создают
себе
проблемы
в
миг
Everyone
creates
their
own
problems
in
an
instant
Сука,
любишь
попадать?
Попробуй
в
бит
Bitch,
you
like
getting
hit?
Try
the
beat
Да
блять,
Серый,
успокойся
Damn,
Sery,
calm
down
Да
мне
похуй,
слышишь,
мразь
ебаная?!
I
don't
give
a
fuck,
you
hear,
you
fucking
scum?!
В
смысле,
блядь?!
Да
заткнись
нахуй
What
do
you
mean,
fuck?!
Shut
the
fuck
up
Заткнись
нахуй,
чё
ты
там
базарил,
сука?
Shut
the
fuck
up,
what
were
you
talking
about,
bitch?
Чё
ты
там
базарил,
ебать?
(я
не
брал
ничё)
What
were
you
talking
about,
fuck?
(I
didn't
take
anything)
Вы
сами
накосячили,
хули
не
так?
You
fucked
up
yourselves,
what's
wrong?
Кто
научил
вас
воровать
у
своего
кента?
Who
taught
you
to
steal
from
your
buddy?
Прежде
чем
пустить
книгу
в
расход,
как
вы,
лимита
Before
you
throw
the
book
away
like
you,
you
limited
Я
хотя
бы
её
прочитал,
сука
I
at
least
read
it,
bitch
У
меня
всегда
было
целью
нарифмовать
круче
всех
I've
always
had
a
goal
to
rhyme
cooler
than
anyone
else
Чтобы
для
кого-то
это
было
просто
нереально
So
that
for
someone
it
was
simply
unreal
Я
повелитель
рифм
I
am
the
lord
of
rhymes
Как
говорил
в
баттле
Картрайт
вам
когда-то
As
Cartwright
once
said
in
the
battle
to
you
Рэм
— графоман
Ram
is
a
graphomaniac
Вереницу
фактов
обнажив
перед
залом
A
string
of
facts
exposed
before
the
hall
Как
Вассерман
Like
Wasserman
Игры
в
обман
— это
формат
среди
баттлеров,
авангард
Games
of
deceit
are
the
format
among
battlers,
the
avant-garde
Целый
фонтан
избитых
правил
подхавает
тут
профан
A
whole
fountain
of
hackneyed
rules
is
lapped
up
by
a
layman
Только
не
я!
А
все,
кто
пытались
хлопнуть
меня
Just
not
me!
And
all
who
tried
to
clap
me
В
миг
потеряли
свой
катарсис,
как
Номак
суть
бытия
In
an
instant
they
lost
their
catharsis,
as
Nomak
the
essence
of
being
Пусть
матерят
мой
материал,
надо
выжать
весь
этот
яд
Let
them
curse
my
material,
we
must
squeeze
out
all
this
poison
У
меня
два
высших,
я
кладу
хуй
на
тебя
(умник,
блять)
I
have
two
higher
educations,
I
don't
give
a
fuck
about
you
(smart
guy,
fuck)
ChipaChip,
закрой
шлюз
ChipaChip,
close
the
gateway
Ты
жалок,
как
щипачи
You're
as
pathetic
as
pickpockets
Лечи
кого
нибудь
чином
пониже
шлюх
Treat
someone
of
a
lower
rank
than
whores
Протру
тебя
в
щи
I'll
wipe
you
in
the
soup
Есть
сотни
причин
превратить
тебя
в
щит
There
are
hundreds
of
reasons
to
turn
you
into
a
shield
Ты,
как
MC,
мертвечина
You,
as
an
MC,
are
dead
Щеми
себя
в
щель
или
скройся
в
ночи
Shove
yourself
in
a
crack
or
hide
in
the
night
Моё
мясо
горчит,
не
пытайся
ловчить
My
meat
is
bitter,
don't
try
to
cheat
Я
люблю,
как
Тайсон,
мочить,
это
казнь
Куан
Чи
I
like,
like
Tyson,
to
soak,
this
is
the
execution
of
Quan
Chi
Врубаю
чит,
рукав
засучив
I
turn
on
the
cheat,
rolling
up
my
sleeve
Под
твой
хип-хап
у
доярок
ручьи
Under
your
hip-hop,
milkmaids
have
streams
Под
мой
хип-хап
умирают
торчи
(а-а)
Addicts
die
under
my
hip-hop
(ah-ah)
Куда
теперь
деваться?
Ты
пахнешь
лесоповалом
Where
to
go
now?
You
smell
like
a
lumberjack
Ты
настолько
допотопный,
что
в
тёлок
кидаешь
палку
You're
so
antediluvian
that
you
throw
a
stick
at
chicks
Пусть
осудят
все
вокруг,
будто
я
ебашу
нарвалов
Let
everyone
around
condemn,
as
if
I'm
fucking
narwhals
Я
настолько
сошёл
с
ума,
привет,
Иван
Шаповалов
I've
gone
so
crazy,
hello,
Ivan
Shapovalov
Я
читаю
под
плюс
из-за
пакета
I
read
under
the
plus
because
of
the
package
Посылаю
нахуй,
будто
у
меня
синдром
Туррета
I
send
you
to
fuck,
as
if
I
have
Tourette's
syndrome
Я
читаю
под
флюс
ещё
там
с
первого
концерта
I've
been
reading
under
the
flux
since
the
first
concert
Тебе
респектнул
Фьюз
Fuse
respected
you
Наверно,
он
был
под
крэком
(ха-ха-ха-ха)
He
must
have
been
on
crack
(ha-ha-ha-ha)
Добро
пожаловать
в
наш
безумный
цирк
Welcome
to
our
crazy
circus
Все
огромные
и
злые,
а
я
будто
капуцин
Everyone
is
huge
and
evil,
and
I'm
like
a
capuchin
Но
это
никак
не
мешает
мне
ебашить,
как
отцы
But
that
doesn't
stop
me
from
kicking
ass
like
my
fathers
Сначала
Энди,
теперь
Чип
— роняю
башни-близнецы
First
Andy,
now
Chip
- I'm
dropping
the
twin
towers
За
мной
хуй
повторишь,
а
ты
— копия
Девять
Грамм
You
can't
repeat
after
me,
and
you're
a
copy
of
Nine
Grams
На
твоё
убийство
Minigun
выдал
сертификат
(яу)
Minigun
issued
a
certificate
for
your
murder
(yow)
Для
меня
ничего
проще,
чем
обоссать
дурачка
Nothing
is
easier
for
me
than
to
piss
off
a
fool
Я
разъебу
тебя
так,
что
потребуется
пересадка
очка
I'll
fuck
you
up
so
bad
that
you'll
need
a
glass
transplant
Где
твой
план
Б?
Моя
душа
чернее,
чем
Vantablack
Where's
your
plan
B?
My
soul
is
blacker
than
Vantablack
Я
пытаю
всех,
раскусил
тебя,
как
камень
I
torture
everyone,
I
figured
you
out
like
a
stone
Меня
не
свалит
с
ног
ни
крутое
пике,
ни
Pique
Neither
a
steep
dive
nor
Pique
will
knock
me
down
Пока
ты
ходишь
на
пикник,
я
на
пикет
While
you
go
on
a
picnic,
I'm
on
a
picket
Если
твой
рэп
разнообразен,
то
я
Миллиган
Билли
If
your
rap
is
diverse,
then
I'm
Billy
Milligan
Мне
говорят:
Послушай
Чипа,
не
зря
ведь
его
хвалили
They
tell
me:
Listen
to
Chip,
it's
not
for
nothing
that
he
was
praised
Ты
никогда
не
найдешь
такую
лирику
в
книге
You
will
never
find
such
lyrics
in
a
book
Я
включил
треки,
а
там
Kavabanga
Depo
Kolibri
I
turned
on
the
tracks,
and
there
was
Kavabanga
Depo
Kolibri
Эй,
поц,
я
останусь
на
слуху,
как
AirPods
(AirPods)
Hey,
dude,
I'll
stay
on
everyone's
lips,
like
AirPods
(AirPods)
Даже
в
полтинник
буду
в
топе,
как
Кейт
Мосс
Even
in
my
fifties
I'll
be
at
the
top,
like
Kate
Moss
Я
в
миг
обесценил
умалишённого
I
instantly
devalued
the
insane
Ведь
cheaper
cheap
— это
дешевле
дешёвого
Because
cheaper
cheap
is
cheaper
than
cheap
Поц,
я
останусь
на
слуху,
как
AirPods
(AirPods)
Dude,
I'll
stay
on
everyone's
lips,
like
AirPods
(AirPods)
Даже
в
полтинник
буду
в
топе,
как
Кейт
Мосс
Even
in
my
fifties
I'll
be
at
the
top,
like
Kate
Moss
Я
в
миг
обесценил
умалишённого
I
instantly
devalued
the
insane
Ведь
cheaper
cheap
— это
дешевле
дешёвого,
сука
Because
cheaper
cheap
is
cheaper
than
cheap,
bitch
Та-та-та-та-та-та,
та-та-ра
Ta-ta-ta-ta-ta-ta,
ta-ta-ra
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): догадов дмитрий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.