RAREPACK - TRICK - traduction des paroles en anglais

TRICK - RAREPACKtraduction en anglais




TRICK
TRICK
Ну подходи давай, хули ты пялишься там?
Come on over here, baby, why are you staring?
Ведь я уже привлек его внимание
I've already caught her attention.
Он ещё не знает как здесь плохо может быть
She doesn't know how bad it can get here yet.
Улыбаюсь всем им ненавязчиво попробуй справиться
I smile at them all casually try to handle it.
Зачастую картинка у меня перед глазами клиника, часто я теряюсь в этой панике
Often the picture in front of my eyes is a clinic, I often get lost in this panic.
Тотемы сгнили я не чувствую себя бессмертным
The totems have rotted I don't feel immortal.
Вычерчиваю на стене, выкручивая смысл почему он такой бледный?
I draw on the wall, twisting the meaning why is she so pale?
Мы не начинали сессию! Где была кнопка заново?
We didn't start the session! Where was the restart button?
Напоролся - реальность итоговая глушит
I ran into it - the final reality is deafening.
Заведомо проигранная партия
A deliberately lost game.
Меня вырубило, выберу варик похуже
I was knocked out, I'll choose the worse option.
Научили скрываться целые сутки
I was taught to hide for a whole day.
Не видно в прицеле моей головы, госпиталь плачет порой
My head is not visible in the scope, the hospital cries sometimes.
Ну а я всё кричу вникуда: он не понимает, зачем показал ему зубы
And I keep shouting into the void: she doesn't understand why I showed her my teeth.
Зачем показал эти кости
Why I showed her these bones.
Барахлит у меня в закоулках сознания
It's glitching in the corners of my mind.
Ну подходи давай, хули ты пялишься там?
Come on over here, baby, why are you staring?
Моё нутро не видело давно таких улыбаюсь ненавязчиво
My insides haven't seen one like her in a long time I smile casually.
Ни один ещё не справился он не станет исключением
No one has handled it yet she won't be an exception.
Часто я теряюсь в панике, картинка у меня перед глазами клиника
I often get lost in panic, the picture in front of my eyes is a clinic.
Порой я не чувствую кожи: тяжёлые веки ложатся
Sometimes I don't feel my skin: heavy eyelids fall.
Я отсыпаюсь целыми сутками
I sleep for days.
Двери закрыты навеки тут не подобраться
The doors are closed forever you can't get in here.
Выйду, когда будет нужно, пока не исследую все закоулки
I'll come out when I need to, until I explore all the nooks and crannies.
Пока часовая ползёт по стене
While the hour hand crawls along the wall.
Ну подходи давай, хули ты пялишься там?
Come on over here, baby, why are you staring?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.