Paroles et traduction RAS - Diskotek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta-Ta-Ta-Tanerman
Та-Та-Та-Танэрман
Koy
içelim
bi'
kadeh
Давай,
выпьем
по
бокалу,
Zencim
dedi:
"Dikkat
et"
Мой
чёрный
друг
сказал:
"Будь
осторожен!"
Girdim
çıktım
her
gün
Каждый
день
захожу
и
выхожу,
Orman
yormaz,
olmam
ben
paket
Лес
не
устаёт,
и
я
не
устану,
детка.
Herkes
olmuş
hep
haset
Все
стали
завистливыми,
Yalan
dolan
hep
maket
(fake)
Ложь
и
обман,
всё
бутафория
(фейк).
Yaptım
oldu
şimdi
n'oldu?
Я
сделал
это,
и
что
теперь?
Sen
de
yap,
hak
et!
Ты
тоже
сделай,
заслужи!
Gel
de
başar
tabii
tek
Приди
и
добейся
успеха,
конечно,
одна,
Yerim
değil
ipotek
Моё
место
— не
ипотека.
Bilip
bilmeden
de
konuşanın
hakkıdır
kötek
Тот,
кто
говорит,
не
зная,
заслуживает
взбучки.
Şimdi
balımız
petek,
kollarımızda
Patek
(ice)
Теперь
у
нас
мёд
сотовый,
на
руках
Patek
(лёд).
Tabii
nigga
artık
bana
her
yer
diskotek
(brre)
Конечно,
нигга,
теперь
для
меня
везде
дискотека
(brre).
Rap'i
herkes
yapabilir,
olayımız
hit
(hit
bitch)
Рэп
может
делать
каждый,
наша
тема
— хиты
(хит,
сучка).
Her
an
yılan
sokabilir,
bur'dan
siktir
git
(siktir)
Змея
может
укусить
в
любой
момент,
отсюда
вали
(вали).
Abuzer
Kömürcü
gibi
dilimde:
"Lan
it!"
(Erdal)
Как
Абузер
угольщик,
на
языке:
"Ах
ты,
пёс!"
(Эрдал).
Piramit
idman
deltoidim
granit
(taş)
Тренировка
пирамиды,
мои
дельтовидные
— гранит
(камень).
Klipleri
izleyenler
sanmış
bizi
piç
(no!)
Те,
кто
смотрел
клипы,
подумали,
что
мы
подонки
(нет!).
Ferhat'ı
da
henüz
sen
de
tanımadın
hiç
Ты
ведь
ещё
и
Ферхата
совсем
не
знаешь.
Çınlar
kulağımda
Uzi
Vert
"New
Patek
on
my
wrist"
(wrist)
В
ушах
звенит
Uzi
Vert
"New
Patek
on
my
wrist"
(на
запястье).
Yuvamız
orman,
şehirlerde
ol
hapis!
(brre)
Наш
дом
— лес,
в
городах
— тюрьма!
(brre).
Küçük
bi'
muhit
bura,
küçük
bi'
muhit
(köy)
Это
маленький
район,
маленький
район
(деревня).
Uzak
benim
semt,
en
az
iki
vesayit
(yol)
Мой
район
далеко,
как
минимум
две
маршрутки
(дорога).
Başardım
ulen!
Biladerim
de
şahit
(yea)
Я
справился,
блин!
Мой
брат
— свидетель
(да).
Popülerim
diye
primciler
müsait
Раз
я
популярен,
халявщики
тут
как
тут.
Bu
iş
bombastik
ama
ortam
pis
Эта
работа
— бомба,
но
обстановка
— дрянь.
Ben
de
biraz
deliyim,
biraz
ormantik
Я
немного
сумасшедший,
немного
романтичный.
Artık
gam
yemem
bi'
gün
ben
de
olsam
hiç
Больше
не
буду
грустить,
если
однажды
стану
никем.
Bi'
gün
olursam
da
derim:
"Fero;
git,
bas,
bitch!"
(bas)
А
если
стану,
то
скажу:
"Феро,
иди,
жми,
сучка!"
(жми).
Yolun
başında
da
gördüm
birçok
bok
Ещё
в
начале
пути
я
видел
много
дерьма.
Fero
büyük
cips
gibi,
hiç
boş
yok!
Феро
как
большая
пачка
чипсов,
всё
съедобно!
Hitman'den
eksiğimiz
bir
barkod
Нам
не
хватает
от
Хитмана
только
штрих-кода.
Zaman
akıyor
bro,
tik
tak
tok
Время
идёт,
бро,
тик-так.
Telefon
susmaz,
istek
bitmez
Телефон
не
умолкает,
просьбы
не
кончаются.
Yolumuz
uzun
bak,
come
let's
go
Наш
путь
долог,
смотри,
come
let's
go.
Kimi
sevdiysek
hep
despot
Все,
кого
мы
любили,
были
деспотами.
Denge
de
yok,
yes
yo
Нет
равновесия,
да
или
нет.
Koy
içelim
bi'
kadeh
Давай,
выпьем
по
бокалу,
Zencim
dedi:
"Dikkat
et"
Мой
чёрный
друг
сказал:
"Будь
осторожен!"
Girdim
çıktım
her
gün
Каждый
день
захожу
и
выхожу,
Orman
yormaz,
olmam
ben
paket
Лес
не
устаёт,
и
я
не
устану,
детка.
Herkes
olmuş
hep
haset
Все
стали
завистливыми,
Yalan
dolan
hep
maket
(fake)
Ложь
и
обман,
всё
бутафория
(фейк).
Yaptım
oldu
şimdi
n'oldu?
Я
сделал
это,
и
что
теперь?
Sen
de
yap,
hak
et!
Ты
тоже
сделай,
заслужи!
Gel
de
başar
tabii
tek
Приди
и
добейся
успеха,
конечно,
одна,
Yerim
değil
ipotek
Моё
место
— не
ипотека.
Bilip
bilmeden
de
konuşanın
hakkıdır
kötek
Тот,
кто
говорит,
не
зная,
заслуживает
взбучки.
Şimdi
balımız
petek,
kollarımızda
Patek
(ice)
Теперь
у
нас
мёд
сотовый,
на
руках
Patek
(лёд).
Tabii
nigga
artık
bana
her
yer
diskotek
Конечно,
нигга,
теперь
для
меня
везде
дискотека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eden leshem
Album
RAS
date de sortie
10-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.