RAS - Diskotek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAS - Diskotek




Diskotek
Дискотека
Ta-Ta-Ta-Tanerman
Та-Та-Та-Танэрман
Koy içelim bi' kadeh
Давай, выпьем по бокалу,
Zencim dedi: "Dikkat et"
Мой чёрный друг сказал: "Будь осторожен!"
Girdim çıktım her gün
Каждый день захожу и выхожу,
Orman yormaz, olmam ben paket
Лес не устаёт, и я не устану, детка.
Herkes olmuş hep haset
Все стали завистливыми,
Yalan dolan hep maket (fake)
Ложь и обман, всё бутафория (фейк).
Yaptım oldu şimdi n'oldu?
Я сделал это, и что теперь?
Sen de yap, hak et!
Ты тоже сделай, заслужи!
Gel de başar tabii tek
Приди и добейся успеха, конечно, одна,
Yerim değil ipotek
Моё место не ипотека.
Bilip bilmeden de konuşanın hakkıdır kötek
Тот, кто говорит, не зная, заслуживает взбучки.
Şimdi balımız petek, kollarımızda Patek (ice)
Теперь у нас мёд сотовый, на руках Patek (лёд).
Tabii nigga artık bana her yer diskotek (brre)
Конечно, нигга, теперь для меня везде дискотека (brre).
Rap'i herkes yapabilir, olayımız hit (hit bitch)
Рэп может делать каждый, наша тема хиты (хит, сучка).
Her an yılan sokabilir, bur'dan siktir git (siktir)
Змея может укусить в любой момент, отсюда вали (вали).
Abuzer Kömürcü gibi dilimde: "Lan it!" (Erdal)
Как Абузер угольщик, на языке: "Ах ты, пёс!" (Эрдал).
Piramit idman deltoidim granit (taş)
Тренировка пирамиды, мои дельтовидные гранит (камень).
Klipleri izleyenler sanmış bizi piç (no!)
Те, кто смотрел клипы, подумали, что мы подонки (нет!).
Ferhat'ı da henüz sen de tanımadın hiç
Ты ведь ещё и Ферхата совсем не знаешь.
Çınlar kulağımda Uzi Vert "New Patek on my wrist" (wrist)
В ушах звенит Uzi Vert "New Patek on my wrist" (на запястье).
Yuvamız orman, şehirlerde ol hapis! (brre)
Наш дом лес, в городах тюрьма! (brre).
Küçük bi' muhit bura, küçük bi' muhit (köy)
Это маленький район, маленький район (деревня).
Uzak benim semt, en az iki vesayit (yol)
Мой район далеко, как минимум две маршрутки (дорога).
Başardım ulen! Biladerim de şahit (yea)
Я справился, блин! Мой брат свидетель (да).
Popülerim diye primciler müsait
Раз я популярен, халявщики тут как тут.
Bu bombastik ama ortam pis
Эта работа бомба, но обстановка дрянь.
Ben de biraz deliyim, biraz ormantik
Я немного сумасшедший, немного романтичный.
Artık gam yemem bi' gün ben de olsam hiç
Больше не буду грустить, если однажды стану никем.
Bi' gün olursam da derim: "Fero; git, bas, bitch!" (bas)
А если стану, то скажу: "Феро, иди, жми, сучка!" (жми).
Yolun başında da gördüm birçok bok
Ещё в начале пути я видел много дерьма.
Fero büyük cips gibi, hiç boş yok!
Феро как большая пачка чипсов, всё съедобно!
Hitman'den eksiğimiz bir barkod
Нам не хватает от Хитмана только штрих-кода.
Zaman akıyor bro, tik tak tok
Время идёт, бро, тик-так.
Telefon susmaz, istek bitmez
Телефон не умолкает, просьбы не кончаются.
Yolumuz uzun bak, come let's go
Наш путь долог, смотри, come let's go.
Kimi sevdiysek hep despot
Все, кого мы любили, были деспотами.
Denge de yok, yes yo
Нет равновесия, да или нет.
Koy içelim bi' kadeh
Давай, выпьем по бокалу,
Zencim dedi: "Dikkat et"
Мой чёрный друг сказал: "Будь осторожен!"
Girdim çıktım her gün
Каждый день захожу и выхожу,
Orman yormaz, olmam ben paket
Лес не устаёт, и я не устану, детка.
Herkes olmuş hep haset
Все стали завистливыми,
Yalan dolan hep maket (fake)
Ложь и обман, всё бутафория (фейк).
Yaptım oldu şimdi n'oldu?
Я сделал это, и что теперь?
Sen de yap, hak et!
Ты тоже сделай, заслужи!
Gel de başar tabii tek
Приди и добейся успеха, конечно, одна,
Yerim değil ipotek
Моё место не ипотека.
Bilip bilmeden de konuşanın hakkıdır kötek
Тот, кто говорит, не зная, заслуживает взбучки.
Şimdi balımız petek, kollarımızda Patek (ice)
Теперь у нас мёд сотовый, на руках Patek (лёд).
Tabii nigga artık bana her yer diskotek
Конечно, нигга, теперь для меня везде дискотека.





Writer(s): eden leshem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.