Фигура -
Zomb
,
RASA
traduction en allemand
Твоя
фигура,
я
не
ценил
тебя,
возможно,
я
придурок
Deine
Figur,
ich
habe
dich
nicht
geschätzt,
vielleicht
bin
ich
ein
Idiot
Могла
бы
бросить
меня,
будто
я
окурок
Du
hättest
mich
fallen
lassen
können,
wie
eine
Kippe
Давай
не
злись,
ну
что
же
губки
ты
надула?
Sei
nicht
böse,
warum
machst
du
so
einen
Schmollmund?
Твоя
фигура,
я
не
ценил
тебя,
возможно,
я
придурок
Deine
Figur,
ich
habe
dich
nicht
geschätzt,
vielleicht
bin
ich
ein
Idiot
Могла
бы
бросить
меня,
будто
я
окурок
Du
hättest
mich
fallen
lassen
können,
wie
eine
Kippe
Давай
не
злись,
ну
что
же
губки
ты
надула?
Sei
nicht
böse,
warum
machst
du
so
einen
Schmollmund?
Ой,
я
во
френдзоне
Oh,
ich
bin
in
der
Friendzone
Лишь
огоньки
в
сторис
Nur
Lichter
in
den
Storys
Я
ей
цветы
дарил
Ich
habe
ihr
Blumen
geschenkt
Ты
чё,
флорист
что
ли?
Was
bist
du,
etwa
ein
Florist?
А
да
пойми,
кореш
Ach,
versteh
doch,
Kumpel
Я
романтик,
ты
чё
гонишь?
Ich
bin
ein
Romantiker,
was
redest
du
da?
У
тебя
проблемы
что
ли?
Hast
du
etwa
Probleme?
Ты
ща
ноешь,
будто
школьник
Du
jammerst
gerade
wie
ein
Schuljunge
Ой,
да
пойми
братан,
когда
рядом
она
Oh,
versteh
doch,
Bruder,
wenn
sie
in
der
Nähe
ist
Будто
бокал
вина,
хочу
её
до
дна
Wie
ein
Glas
Wein,
ich
will
sie
bis
zum
Grund
Ой,
да
пойми
братан,
когда
рядом
она
Oh,
versteh
doch,
Bruder,
wenn
sie
in
der
Nähe
ist
Будто
бокал
вина,
а
мне
нужна
она
Wie
ein
Glas
Wein,
und
ich
brauche
sie
Твоя
фигура,
я
не
ценил
тебя,
возможно,
я
придурок
Deine
Figur,
ich
habe
dich
nicht
geschätzt,
vielleicht
bin
ich
ein
Idiot
Могла
бы
бросить
меня,
будто
я
окурок
Du
hättest
mich
fallen
lassen
können,
wie
eine
Kippe
Давай
не
злись,
ну
что
же
губки
ты
надула?
Sei
nicht
böse,
warum
machst
du
so
einen
Schmollmund?
Твоя
фигура,
я
не
ценил
тебя,
возможно,
я
придурок
Deine
Figur,
ich
habe
dich
nicht
geschätzt,
vielleicht
bin
ich
ein
Idiot
Могла
бы
бросить
меня,
будто
я
окурок
Du
hättest
mich
fallen
lassen
können,
wie
eine
Kippe
Давай
не
злись,
ну
что
же
губки
ты
надула?
Sei
nicht
böse,
warum
machst
du
so
einen
Schmollmund?
Прости,
малышка,
кажется,
это
слишком
Entschuldige,
Kleine,
ich
glaube,
das
ist
zu
viel
Но
мне
нужна
только
ты,
и
не
нужна
нам
передышка
Aber
ich
brauche
nur
dich,
und
wir
brauchen
keine
Pause
В
твоём
сердце
ледышка,
а
любовь
как
вспышка
In
deinem
Herzen
ist
ein
Eisklumpen,
und
Liebe
ist
wie
ein
Blitz
Пролетела
быстро,
детка,
мне
без
тебя
крышка
Verflogen
so
schnell,
mein
Schatz,
ohne
dich
bin
ich
erledigt
Целовать
хотел
так
сильно
губы
её
алые
Ich
wollte
ihre
scharlachroten
Lippen
so
sehr
küssen
Я
бы
на
руках
носил,
я
бы
удивлял
её
Ich
hätte
sie
auf
Händen
getragen,
ich
hätte
sie
überrascht
Но
она
не
хочет
слушать,
говорит:
"Не
верю
я"
Aber
sie
will
nicht
zuhören,
sagt:
"Ich
glaube
dir
nicht"
Дай
мне
шанс
развеять
все
сомнения,
ой
Gib
mir
eine
Chance,
alle
Zweifel
auszuräumen,
oh
Твоя
фигура,
я
не
ценил
тебя,
возможно,
я
придурок
Deine
Figur,
ich
habe
dich
nicht
geschätzt,
vielleicht
bin
ich
ein
Idiot
Могла
бы
бросить
меня,
будто
я
окурок
Du
hättest
mich
fallen
lassen
können,
wie
eine
Kippe
Давай
не
злись,
ну
что
же
губки
ты
надула?
Sei
nicht
böse,
warum
machst
du
so
einen
Schmollmund?
Твоя
фигура,
я
не
ценил
тебя,
возможно,
я
придурок
Deine
Figur,
ich
habe
dich
nicht
geschätzt,
vielleicht
bin
ich
ein
Idiot
Могла
бы
бросить
меня,
будто
я
окурок
Du
hättest
mich
fallen
lassen
können,
wie
eine
Kippe
Давай
не
злись,
ну
что
же
губки
ты
надула?
Sei
nicht
böse,
warum
machst
du
so
einen
Schmollmund?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): поплеев виктор александрович, трегубов семён александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.