RAT BOY feat. Casso Clay - TRACKS - traduction des paroles en allemand

TRACKS - RAT BOY traduction en allemand




TRACKS
TRACKS
I took a walk, took a turn, went around the bend
Ich ging spazieren, bog ab, ging um die Kurve
Saw my life burn with the summer's end
Sah mein Leben verbrennen mit dem Ende des Sommers
And unconscious rendered, I just watched the ember
Und bewusstlos hingegeben, beobachtete ich nur die Glut
Then I took all this venom, filled up my pen
Dann nahm ich all dieses Gift, füllte meinen Stift
I've got a lot to give but nothing to lend
Ich habe viel zu geben, aber nichts zu verleihen
Watch on my wrist, I'm still late again
Schau auf meine Uhr, ich bin schon wieder spät dran
With enemies like this, who needs a friend?
Mit solchen Feinden, wer braucht da noch Freunde?
Man, I throw them away with the sticks and stems
Mann, ich werfe sie weg mit den Stöcken und Stielen
I write a letter, then I stamp and I stick and send
Ich schreibe einen Brief, dann frankiere und klebe und schicke ihn ab
I was banged up, now I'm on the mend
Ich war kaputt, jetzt bin ich auf dem Weg der Besserung
I'm back in it, back on it, addicted crack chronic
Ich bin wieder dabei, wieder dran, süchtig, Crack-chronisch
My tonic, never long it on the bonnet cause it just hit
Mein Tonic, niemals lange auf der Haube, weil es einfach kickt
In the morning looking rustic, take a sip
Am Morgen, rustikal aussehend, nimm einen Schluck
Take a hit, plus this it'll lick
Nimm einen Zug, und das hier wird lecken
Met this chick, she was fit, I was pissed, hit-or-miss
Traf dieses Mädchen, sie war fit, ich war besoffen, Glückssache
I'mma try it, what's the odds, chances? Multiply it
Ich werde es versuchen, was sind die Chancen, Möglichkeiten? Multipliziere es
I'mma start a riot, steam, roast, fry it
Ich werde einen Aufstand starten, dampfen, braten, frittieren
Dry it, smoke it, losing my focus
Trocknen, rauchen, verliere meinen Fokus
Hocus pocus, I'm a wizard with the potion
Hokuspokus, ich bin ein Zauberer mit dem Trank
Roll in slow-motion, I know that they're hoping
Rolle in Zeitlupe, ich weiß, dass sie hoffen
For Casso to return again
Dass Casso zurückkehrt
Writing so much that I burnt the pen, but when, where
Schreibe so viel, dass ich den Stift verbrannt habe, aber wann, wo
Were you when the sun went down?
Warst du, als die Sonne unterging?
Sunlight killed off by the darkest cloud
Sonnenlicht ausgelöscht von der dunkelsten Wolke
And there's rain falling down on my parade
Und es regnet auf meine Parade
And every day it just fades to grey
Und jeder Tag verblasst einfach zu grau
And I fade to black, try to relax and sit back
Und ich verblasse zu schwarz, versuche mich zu entspannen und mich zurückzulehnen
But in fact, every time, I'm stopped in my tracks
Aber tatsächlich werde ich jedes Mal auf meinen Spuren gestoppt
Stopped in my tracks
Auf meinen Spuren gestoppt
But it's the same old train, the same old tracks
Aber es ist der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old act
Der gleiche alte Zug, die gleiche alte Nummer
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
When the streetlights go out, this a whole different place
Wenn die Straßenlaternen ausgehen, ist das ein ganz anderer Ort
Can hear the people talking but can't see their face
Kann die Leute reden hören, aber ihre Gesichter nicht sehen
They don't like me, they're gonna try get to my case
Sie mögen mich nicht, sie werden versuchen, an meine Sache ranzukommen
Shouted to me, he gonna put me in my place
Schrie mich an, er wird mich an meinen Platz verweisen
Now I'm running, sweating, the odds against me
Jetzt renne ich, schwitze, die Chancen gegen mich
Are getting slimmer, so I'm? from the scene
Werden geringer, also bin ich? von der Szene
Of corrupt man and teens
Von korrupten Männern und Jugendlichen
Who wanna take out my two front teeth
Die mir meine beiden Vorderzähne ausschlagen wollen
Fuck me up or get me, ow
Mich fertigmachen oder mich kriegen, au
Well, I'm effing and blinding, I'm fed up, done trying
Nun, ich fluche und schimpfe, ich habe es satt, habe es versucht
Fuck off, I ain't crying, no, I ain't lying
Verpiss dich, ich weine nicht, nein, ich lüge nicht
No Big Issue for me today
Keine "Big Issue" für mich heute
I ain't buying, quit whining and finding myself
Ich kaufe nicht, höre auf zu jammern und mich selbst zu finden
Afraid it's bad health
Fürchte, es ist schlechte Gesundheit
One day I hope to earn myself a bit of nice wealth
Eines Tages hoffe ich, mir ein bisschen netten Wohlstand zu verdienen
Or instead, I might grab a belt and swing from a tree
Oder stattdessen schnappe ich mir vielleicht einen Gürtel und schwinge mich von einem Baum
Cause maybe I'm fucked in the head like Henry Lee
Denn vielleicht bin ich im Kopf kaputt, so wie Henry Lee
Lucas, serial mass murderer
Lucas, Serienmörder
Send me your mixtape, I probably ain't heard of ya
Schick mir dein Mixtape, ich habe wahrscheinlich noch nie von dir gehört
See a man's want of crime for structure
Sehe das Verlangen eines Mannes nach Verbrechen als Struktur
Probably fucked up, young mother, no father
Wahrscheinlich kaputt, junge Mutter, kein Vater
I figure, smoke another ciga
Ich denke, rauche noch eine Zigarette
Don't worry about your arms, the flab makes you look a bit bigger
Mach dir keine Sorgen um deine Arme, das Fett lässt dich etwas größer aussehen
Trigger-happy teen with a king to come in
Schießwütiger Teenager mit einem König, der hereinkommt
Now he's chasing kids around like supermarket running
Jetzt jagt er Kinder herum, wie beim Supermarkt-Rennen
Where's your future at, shopping for young sons of gap?
Wo ist deine Zukunft, beim Einkaufen für junge Söhne von Gap?
Maybe should've put a johnny on the end of your tab
Hättest vielleicht ein Kondom ans Ende deiner Rechnung setzen sollen
But it's the same old train, the same old tracks
Aber es ist der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old act
Der gleiche alte Zug, die gleiche alte Nummer
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen
The same old train, the same old tracks
Der gleiche alte Zug, die gleichen alten Gleise
A new lick of paint covers pain in the cracks
Ein neuer Anstrich überdeckt den Schmerz in den Rissen





Writer(s): Jordan Cardy, Casso Clay

RAT BOY feat. Casso Clay - MOVE
Album
MOVE
date de sortie
16-02-2016

1 MOVE
2 TRACKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.