RAT BOY - KNOCK KNOCK KNOCK - traduction des paroles en allemand

KNOCK KNOCK KNOCK - RAT BOYtraduction en allemand




KNOCK KNOCK KNOCK
KLOPF KLOPF KLOPF
Knock knock knock
Klopf klopf klopf
On the door, who could it be?
An der Tür, wer könnte das sein?
Puffy jacket badman
Übler Typ in Pufferjacke
Wants his money
Will sein Geld
Ripped down the door and his Nike Air Rattles
Hat die Tür eingerissen und seine Nike Air klappern
Rush the fire exit, no time for battles
Stürm zum Notausgang, keine Zeit für Kämpfe
Well, I, I never expected it from you
Nun, ich, ich hätte das nie von dir erwartet
Someone I always thought I knew
Jemand, den ich immer zu kennen glaubte
And it's true, the demise of the skies came through
Und es ist wahr, der Untergang des Himmels kam durch
And shit's about to go down like the Titanic
Und die Scheiße geht gleich unter wie die Titanic
Young, dumb, living off Mum
Jung, dumm, lebt von Mama
Waiting for the right time to come
Wartet auf den richtigen Zeitpunkt
The best bet's getting you when you're all alone
Am besten erwischt man dich, wenn du ganz allein bist
Unknown number, don't pick up the phone
Unbekannte Nummer, geh nicht ans Telefon
Young, dumb, living off Mum
Jung, dumm, lebt von Mama
Waiting for the right time to come
Wartet auf den richtigen Zeitpunkt
The best bet's getting you when you're all alone
Am besten erwischt man dich, wenn du ganz allein bist
Unknown number, don't pick up the phone
Unbekannte Nummer, geh nicht ans Telefon
Stepson father, brother's next door neighbour's riddled
Stiefsohn Vater, Bruders Nachbar von nebenan ist angeschlagen
'Cause we heard his wife was having a little bit of a fiddle
Denn wir hörten, seine Frau hatte 'ne kleine Affäre
On the side, hands held wide, tight at the side
Nebenbei, Hände weit gehalten, eng an der Seite
Couldn't get sober but at least he tried
Konnte nicht nüchtern werden, aber er hat's wenigstens versucht
And it ain't all over till the fat sings
Und es ist nicht alles vorbei, bis die Dicke singt
And even then, the fight's still yet to begin
Und selbst dann muss der Kampf erst noch beginnen
It's a no-win city but isn't it a pity
Es ist 'ne Stadt ohne Gewinner, aber ist es nicht schade
Why the fuck do relationships be so tricky?
Warum zum Teufel sind Beziehungen so knifflig?
Like, like, like, like the Titanic
Wie, wie, wie, wie die Titanic
Like, like, like, like the Titanic
Wie, wie, wie, wie die Titanic
Like, like, like, like the Titanic
Wie, wie, wie, wie die Titanic
Like, like, like, like
Wie, wie, wie, wie
Young, dumb, living off Mum
Jung, dumm, lebt von Mama
Waiting for the right time to come
Wartet auf den richtigen Zeitpunkt
The best bet's getting you when you're all alone
Am besten erwischt man dich, wenn du ganz allein bist
Unknown number, don't pick up the phone
Unbekannte Nummer, geh nicht ans Telefon
Young, dumb, living off Mum
Jung, dumm, lebt von Mama
Waiting for the right time to come
Wartet auf den richtigen Zeitpunkt
The best bet's getting you when you're all alone
Am besten erwischt man dich, wenn du ganz allein bist
Unknown number, don't pick up the phone
Unbekannte Nummer, geh nicht ans Telefon





Writer(s): George Noah Booth, Jordan Cardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.