RAT BOY - PUBLIC IDENTITY - traduction des paroles en allemand

PUBLIC IDENTITY - RAT BOYtraduction en allemand




PUBLIC IDENTITY
ÖFFENTLICHE IDENTITÄT
If I was one of these guys I wouldn't
Wenn ich einer von diesen Typen wäre, würde ich nicht
Waste my time in the same room as you
Meine Zeit im selben Raum wie du verschwenden
That's right, boys like you, you learn your lesson
Genau, Jungs wie ihr, ihr lernt eure Lektion
Get hit in the chest by a beanbag round
Kriegst ein Beanbag-Geschoss in die Brust
Two at the stomach and I'm gonna go down
Zwei in den Bauch und ich geh' zu Boden
Section 515 the rubber bullets
Abschnitt 515 die Gummigeschosse
Find and conduct and avoid any harm
Aufspüren, handeln und jeden Schaden vermeiden
You know right now that we're done with the liars
Du weißt genau jetzt, dass wir mit den Lügnern fertig sind
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left from me?
Was ist von mir in dieser Welt übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left from me?
Was ist von mir in dieser Welt übrig?
Two different London's
Zwei verschiedene Londons
What's in the dungeons?
Was ist in den Kerkern?
Fucked up shit no doubt
Abgefuckter Scheiß, kein Zweifel
Where's the money being spent?
Wo wird das Geld ausgegeben?
It costs a fortune to rent
Es kostet ein Vermögen zu mieten
And they wonder why the youth now repent
Und sie wundern sich, warum die Jugend jetzt bereut
Fuck the best, we're the rest
Scheiß auf die Besten, wir sind der Rest
How do we progress
Wie kommen wir voran
On a land built on corruption
Auf einem Land, das auf Korruption gebaut ist
And health and safety
Und Gesundheit und Sicherheit
But who's gonna save me
Aber wer wird mich retten
I know nobody gets out alive no
Ich weiß, niemand kommt hier lebend raus, nein
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left from me?
Was ist von mir in dieser Welt übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left from me?
Was ist von mir in dieser Welt übrig?
Run, run down to the alley
Lauf, lauf runter in die Gasse
Tick, tick a number on the tally
Tick, tick, eine Zahl auf der Strichliste
Run, run down to the alley
Lauf, lauf runter in die Gasse
Tick, tick a number on the tally
Tick, tick, eine Zahl auf der Strichliste
Run, run down to the alley
Lauf, lauf runter in die Gasse
Tick, tick a number on the tally
Tick, tick, eine Zahl auf der Strichliste
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left from me?
Was ist von mir in dieser Welt übrig?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What's in this world that's left from me?
Was ist von mir in dieser Welt übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What my public identity?
Was ist meine öffentliche Identität?
What's in this world that's left from me?
Was ist von mir in dieser Welt übrig?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What's in this world that's left for me?
Was ist in dieser Welt noch für mich übrig?
What's in this world that's left from me?
Was ist von mir in dieser Welt übrig?





Writer(s): Jordan Cardy, Liam Haygarth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.