Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Rudy's
world
Es
ist
Rudys
Welt
But
rude
boys
fell
for
her
again
Aber
coole
Jungs
verfielen
ihr
wieder
He
acts
like
Scarface
on
a
Friday
night
Er
gibt
sich
wie
Scarface
an
einem
Freitagabend
Say
hello
to
my
little
friend
Begrüß
meinen
kleinen
Freund
She
talks
the
talk
Sie
kann
große
Töne
spucken
He
walks
the
walk
Er
steht
zu
seinem
Wort
They're
just
the
sort
to
start
a
life
Genau
der
Typ,
um
gemeinsam
durchzustarten
What
a
lovely
love
story
Was
für
eine
schöne
Lovestory
He
took
her
for
curry
what
could
go
wrong
Er
lud
sie
zum
Curry
ein
- was
könnte
schiefgehen?
The
signs
they
start
when
pub
crawling
turns
to
name
calling
Die
Tücken
zeigen
sich,
wenn
Kneipentour
zu
Beschimpfungen
wird
It's
all
falling
apart
Alles
fällt
auseinander
But
then
she
said
Doch
dann
sagte
sie
Let's
get
away
get
away
get
away
from
here
Lass
uns
abhauen,
abhauen,
abhauen
von
hier
In
your
car
see
the
stars
baby
dry
your
tears
In
deinem
Auto
Sterne
sehen,
Baby,
wisch
deine
Tränen
We're
alright
just
tonight
tell
me
all
your
fears
Alles
okay,
nur
für
heut
nacht,
erzähl
mir
deine
Ängste
Moneys
tight
I'm
not
too
bright
feel
I'm
dying
here
Kohle
ist
knapp,
bin
nicht
clever,
fühl
mich
hier
sterben
And
what
you
blow
on
bags
of
blow
that's
what
I
live
on
dear
Was
du
für
Kokstüten
ausgibst,
davon
leb
ich,
Liebste
And
that
made
things
awkward
from
the
start
Das
machte
von
Anfang
an
alles
befangen
But
I
still
love
you
all
the
same
Doch
ich
lieb
dich
trotzdem
ganz
genauso
It's
Rudy's
world
Es
ist
Rudys
Welt
But
rude
boys
fell
for
her
again
Aber
coole
Jungs
verfielen
ihr
wieder
She
boards
the
rat
race
Sie
steigt
ins
Hamsterrad
ein
Whilst
he's
running
lights
Während
er
über
Rot
fährt
(Take
a
ticket
pay
another
fine)
(Nimm
ein
Ticket,
zahl
ne
Strafe)
Move
into
a
place
Ziehen
in
eine
Bude
Near
a
train
line
rent
sky
high
An
der
Bahnstrecke
Miete
unbezahlbar
Oh
what
a
lovely
love
story
Oh
was
für
eine
schöne
Lovestory
No
more
tandoori
Kein
Tandoori
mehr
Ready
meal
life
Fertiggerichtleben
The
ice
is
almost
done
thawing
Das
Eis
taut
fast
auf
Taste
quite
boring
Schmeckt
eintönig
But
it's
half
price
Doch
ist
es
halbpreis
But
then
she
said
Doch
dann
sagte
sie
Let's
get
away
get
away
get
away
from
here
Lass
uns
abhauen,
abhauen,
abhauen
von
hier
In
your
car
see
the
stars
baby
dry
your
tears
In
deinem
Auto
Sterne
sehen,
Baby,
wisch
deine
Tränen
We're
alright
just
tonight
tell
me
all
your
fears
Alles
okay,
nur
für
heut
nacht,
erzähl
mir
deine
Ängste
Moneys
tight
I'm
not
too
bright
feel
I'm
dying
here
Kohle
ist
knapp,
bin
nicht
clever,
fühl
mich
hier
sterben
And
what
you
blow
on
bags
of
blow
that's
what
I
live
on
dear
Was
du
für
Kokstüten
ausgibst,
davon
leb
ich,
Liebste
And
that
made
things
awkward
from
the
start
Das
machte
von
Anfang
an
alles
befangen
But
I
still
love
you
all
the
same
Doch
ich
lieb
dich
trotzdem
ganz
genauso
Some
things
can't
be
controlled
Manches
kann
nicht
kontrolliert
werden
She's
rich
he
sells
white
gold
Sie
ist
reich,
er
verkauft
weißes
Gold
The
future
is
untold
Die
Zukunft
ist
ungewiss
Loves
deep
like
the
potholes
Liebe
tief
wie
Schlaglöcher
Quids
in
bits
ain't
it
charming
Pfennigbrocken
ach
wie
zauberhaft
Home
by
6 have
a
bath
then
Heim
um
6,
dann
Wanne
dann
Go
to
bed
but
don't
forget
the
Ins
Bett
pass
nur
auf
wegen
Clocks
go
back
Zeitumstellung
Let's
have
a
lie
in
Lass
uns
ausschlafen
Let's
get
away
get
away
get
away
from
here
Lass
uns
abhauen,
abhauen,
abhauen
von
hier
In
your
car
see
the
stars
baby
dry
your
tears
In
deinem
Auto
Sterne
sehen,
Baby,
wisch
deine
Tränen
We're
alright
just
tonight
tell
me
all
your
fears
Alles
okay,
nur
für
heut
nacht,
erzähl
mir
deine
Ängste
Moneys
tight
I'm
not
too
bright
feel
I'm
dying
here
Kohle
ist
knapp,
bin
nicht
clever,
fühl
mich
hier
sterben
And
what
you
blow
on
bags
of
blow
that's
what
I
live
on
dear
Was
du
für
Kokstüten
ausgibst,
davon
leb
ich,
Liebste
And
that
made
things
awkward
from
the
start
Das
machte
von
Anfang
an
alles
befangen
But
I
still
love
you
Doch
ich
lieb
dich
trotzdem
And
that
made
things
awkward
from
the
start
Das
machte
von
Anfang
an
alles
befangen
But
I
still
love
you
all
the
same
Doch
ich
lieb
dich
trotzdem
ganz
genauso
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Leslie Cardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.