Paroles et traduction RAT BOY - VICTIM OF A SYSTEM
VICTIM OF A SYSTEM
ЖЕРТВА СИСТЕМЫ
Am
I
or
you
the
ones,
the
ones
Кто
из
нас
жертва
системы,
детка?
Who
are
victims
of
the
system?
Я
или
ты,
жертвы
системы?
Is
it
I
and
you?
Может,
это
мы
с
тобой?
I
don't
know
if
it's
true
Правда,
я
не
знаю,
моя
родная.
Well
I'll
be
boss
all
alone,
on
my
throne
made
of
stone
Я
буду
боссом
в
одиночестве,
на
троне
из
камня.
Stick
bricks,
plastic,
and
a
lotta
Styrofoam
Кирпичи,
пластик
и
много
пенопласта.
I'll
build
a
castle
from
the
world's
rubble
Построю
замок
из
обломков
мира.
My
own
bubble
away
from
the
trouble
Мой
собственный
пузырь
вдали
от
проблем.
Climate
change,
these
hot
days
are
gettin'
hotter
Изменение
климата,
эти
жаркие
деньки
становятся
все
жарче.
We
can't
maintain
the
way
we
use
water
Мы
не
можем
больше
так
же
тратить
воду.
We're
running
out
of
time,
it's
official
У
нас
кончается
время,
это
официально.
Time
to
stop
being
so
superficial
Пора
перестать
быть
такими
поверхностными.
I
won't
miss
you
Не
буду
скучать,
When
I
build
my
own
empire
Когда
построю
свою
империю.
PVC
pipes,
glue,
and
barbed
wire
ПВХ
трубы,
клей
и
колючая
проволока.
I'll
kick
the
door
shut
and
whack
in
a
nail
Захлопну
дверь
и
забью
гвоздь.
I
call
it
freedom,
you
says
it's
like
a
jail
Я
называю
это
свободой,
ты
- тюрьмой.
Hate
on
me
if
you
don't
agree
Ненавидь
меня,
если
не
согласна.
You'll
see
I'm
the
commanding
key
Увидишь,
я
- ключ
к
власти.
And
oh
no,
I'm
not
wrong
И
нет,
я
не
ошибаюсь.
I'll
be
gone
in
five,
four...
Ухожу
через
пять,
четыре...
Am
I
or
you
the
ones,
the
ones
Кто
из
нас
жертва
системы,
детка?
Who
are
victims
of
the
system?
Я
или
ты,
жертвы
системы?
Is
it
I
and
you?
Может,
это
мы
с
тобой?
I
don't
know
if
it's
true
Правда,
я
не
знаю,
моя
родная.
Am
I
or
you
the
ones,
the
ones
Кто
из
нас
жертва
системы,
детка?
Who
are
victims
of
the
system?
Я
или
ты,
жертвы
системы?
Is
it
I
and
you?
Может,
это
мы
с
тобой?
I
don't
know
if
it's
true
Правда,
я
не
знаю,
моя
родная.
Sometimes
I
feel
I'm
from
the
wrong
generation
Иногда
мне
кажется,
что
я
не
из
того
поколения.
As
I
ride
my
board
round
this
brain
dead
nation
Катаюсь
на
скейте
по
этой
стране
с
промытыми
мозгами.
Ducking
and
diving,
swerving
and
riding
Уворачиваюсь
и
ныряю,
петляю
и
еду.
I'm
losing
my
mind
but
still
Я
схожу
с
ума,
но
все
же...
We
can't
go
back
to
when
the
jeans
had
slack
Мы
не
можем
вернуться
в
те
времена,
когда
джинсы
были
клеш.
Bumpin'
tunes
from
the
boom
box
like
that
Слушали
музыку
из
бумбокса.
Beastie
Boys,
Black
Flag,
Public
Enemy
Beastie
Boys,
Black
Flag,
Public
Enemy.
Yeah,
it's
true
that
time
can't
wind
back
Да,
время
вспять
не
повернуть.
(Yeah,
it's
true
that
time
can't
wind
back)
(Да,
время
вспять
не
повернуть.)
But
if
you
could
would
you
change
a
thing?
Но
если
бы
ты
могла,
ты
бы
что-нибудь
изменила?
Am
I
or
you
the
ones,
the
ones
Кто
из
нас
жертва
системы,
детка?
Who
are
victims
of
the
system?
Я
или
ты,
жертвы
системы?
Is
it
I
and
you?
Может,
это
мы
с
тобой?
I
don't
know
if
it's
true
Правда,
я
не
знаю,
моя
родная.
Am
I
or
you
the
ones,
the
ones
Кто
из
нас
жертва
системы,
детка?
Who
are
victims
of
the
system?
Я
или
ты,
жертвы
системы?
Is
it
I
and
you?
Может,
это
мы
с
тобой?
I
don't
know
if
it's
true
Правда,
я
не
знаю,
моя
родная.
Am
I
or
you
the
ones,
the
ones
Кто
из
нас
жертва
системы,
детка?
Who
are
victims
of
the
system?
Я
или
ты,
жертвы
системы?
Is
it
I
and
you?
Может,
это
мы
с
тобой?
I
don't
know
if
it's
true
Правда,
я
не
знаю,
моя
родная.
Am
I
or
you
the
ones,
the
ones
Кто
из
нас
жертва
системы,
детка?
Who
are
victims
of
the
system?
Я
или
ты,
жертвы
системы?
Is
it
I
and
you?
Может,
это
мы
с
тобой?
I
don't
know
if
it's
true
Правда,
я
не
знаю,
моя
родная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Cardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.