Paroles et traduction RAVI feat. Keem Hyo-Eun - DRUG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
밤이
가도
잠이
오질
않아
Even
when
the
night
fades,
sleep
eludes
me
머릿속엔
수많은
목소리가
Countless
voices
echo
through
my
mind
달이
가도
아침
같지가
않아
The
moon
sets,
but
morning
doesn't
come
그래
뭐
잘
모르긴
몰라도
Though
I
may
not
fully
comprehend
I
need
a
drug
마약에
취하고
싶어
I
need
a
drug,
I
long
to
escape
into
intoxication
I
need
a
cocaine,
marijuana라면
I
need
cocaine
or
marijuana,
perhaps
혹시
깊은
고통을
씻어내주진
않을까
Could
it
wash
away
this
profound
pain?
미련한
생각에
잠긴
밤
yeah,
I
know
I'm
lost
in
foolish
thoughts
tonight,
I
know
널
못
믿겠냐하면
no
아니요
Can
I
trust
you?
No,
it's
a
resounding
no
겁이
많다
해도
no
아니요
Though
I
may
be
accused
of
cowardice,
the
answer
is
still
no
지킬게
많아
이게
용기의
새
방식이고
I
have
much
to
protect,
and
this
is
the
new
form
of
bravery
비교하자면
끝도
없지
새꺄
그래
If
we
compare,
there's
no
end
to
it,
my
darling
I
know,
I
know,
I
know
나도
알아
저
새끼들은
I
know,
I
know,
I
know,
even
I
can
see
that
those
wretches
갖가지
병신
짓을
해도
잘만
벌더라
Despite
their
vile
actions,
they
prosper
난
스케줄들을
쳐내고
양
팔을
또
걷어야
해
I
must
push
through
my
schedule,
keep
fighting
with
all
my
might
그래
객관적인
눈을
가져야
해
Yes,
I
need
an
objective
perspective
철이
없고
싶어도
멍청하긴
싫어
I
may
yearn
for
recklessness,
but
I
refuse
to
be
a
fool
유난히
삐딱해져만
가는
내
시선
My
gaze
grows
increasingly
distorted
오늘은
그래
오늘은
Tonight,
it
seems,
tonight,
무너지고
싶은
밤인가
봐
but
I
know
May
be
a
night
when
I
seek
to
fall
apart,
but
I
know
밤이
가도
잠이
오질
않아
Even
when
the
night
fades,
sleep
eludes
me
머릿속엔
수많은
목소리가
Countless
voices
echo
through
my
mind
달이
가도
아침
같지가
않아
The
moon
sets,
but
morning
doesn't
come
그래
뭐
잘
모르긴
몰라도
Though
I
may
not
fully
comprehend
I
need
a
drug
마약에
취하고
싶어
I
need
a
drug,
I
long
to
escape
into
intoxication
I
need
a
cocaine,
marijuana라면
I
need
cocaine
or
marijuana,
perhaps
혹시
깊은
고통을
씻어내주진
않을까
Could
it
wash
away
this
profound
pain?
미련한
생각에
잠긴
밤
yeah,
I
know
I'm
lost
in
foolish
thoughts
tonight,
I
know
밤이
가도
잠이
오지
않아
Even
when
the
night
fades,
sleep
eludes
me
너마저
나를
떠나버려도
괜찮아
If
you
too
were
to
abandon
me,
it
would
be
bearable
나는
어쩌면
이대로
죽어버릴까
Perhaps
I'll
just
die
like
this
Baby
네가
나를
살려
지금
어디야
Baby,
save
me,
where
are
you
now?
달이
가면
너란
아침이
오겠지
When
the
moon
sets,
your
warmth
will
dawn
나는
꿈을
꾸고
있어
하루
종일
All
day
long,
I'm
dreaming
너와의
순간을
기다리고
oh,
no,
whoa
Awaiting
a
moment
with
you,
oh
no,
whoa
허세가
아냐
그저
푸념에
불과하지
It's
not
bravado,
just
an
outpouring
of
frustration
눈뜨고
나면
어제와
똑같은
아침
When
I
open
my
eyes,
it's
the
same
old
morning
지쳐
내뱉어
본
행동력
없는
외침
An
exhausted,
impotent
cry
모두의
상상을
난
그저
노래로
I
merely
sing
of
others'
fantasies
밤이
가도
잠이
오질
않아
Even
when
the
night
fades,
sleep
eludes
me
머릿속엔
수많은
목소리가
Countless
voices
echo
through
my
mind
달이
가도
아침
같지가
않아
The
moon
sets,
but
morning
doesn't
come
그래
뭐
잘
모르긴
몰라도
Though
I
may
not
fully
comprehend
I
need
a
drug
마약에
취하고
싶어
I
need
a
drug,
I
long
to
escape
into
intoxication
I
need
a
cocaine,
marijuana라면
I
need
cocaine
or
marijuana,
perhaps
혹시
깊은
고통을
씻어내주진
않을까
Could
it
wash
away
this
profound
pain?
미련한
생각에
잠긴
밤
yeah,
I
know
I'm
lost
in
foolish
thoughts
tonight,
I
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
DRUG
date de sortie
13-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.