РЭЙДИ feat. pyrokinesis - БАЛ КРОВАВОЙ ЛУНЫ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction РЭЙДИ feat. pyrokinesis - БАЛ КРОВАВОЙ ЛУНЫ




БАЛ КРОВАВОЙ ЛУНЫ
BALL OF THE BLOOD MOON
Нацарапанные звёзды на потолке
Stars are scratched on the ceiling
Горящее небо, как в страшном кино
The sky is burning, like in a horror movie
Висят фонари в такой чёрной глуши
Lanterns hang in such black depths
И горит луна-парк, только в нём никого
And the amusement park is burning, but there's no one in it
А созвездие монстра укажет нам путь
And the constellation of the monster will show us the way
Беспощадное время утащит назад
Relentless time will drag us back
Но только лишь свет от кровавой луны
But only the light of the bloody moon
Нам расскажет о том, кто мы есть, но сейчас
Will tell us who we are, but now
Мне так всё осточертело и уже давно не больно
I'm so tired of everything and it's not painful for a long time
Я забыл о мире снов, чтобы увидеть что-то новое
I forgot about the world of dreams to see something new
Кислотный поцелуй, что выжигает моё горло
Acid kiss that burns my throat
Пропитан безнадёгой, одиночеством и кровью
Soaked in despair, loneliness and blood
Встречаю рассвет у окраины Питера
I meet the dawn on the outskirts of St. Petersburg
С чужими людьми стали связаны нитями
We are connected with strangers by threads
И вся моя жизнь лишь попытка найти себя
And my whole life is just an attempt to find myself
Огромной ценой, огромной ценой
At a huge price, at a huge price
Безумная ночь под холодной луной
Crazy night under the cold moon
Наше алое небо развеет любовь
Our scarlet sky will dispel love
Давай устроим бал кровавой луны (я)
Let's have a ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Безумная ночь под холодной луной
Crazy night under the cold moon
Наше алое небо развеет любовь
Our scarlet sky will dispel love
Давай устроим бал кровавой луны (я)
Let's have a ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Давай устроим бал кровавой луны (я)
Let's have a ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Давай устроим бал кровавой луны (я)
Let's have a ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
В небе облако из плоти
There's a cloud of flesh in the sky
Я напою твою мелодию ему
I'll sing your melody to him
И я не одинок
And I'm not alone
Моя луна, её волна стекает, как томатный сок
My moon, its wave flows like tomato juice
Но луна не помидор, и с неё капает не кетчуп (не-а)
But the moon is not a tomato, and ketchup does not drip from it (no)
С таким задором человечки
With such fervor, little people
Ставят домики на сваи
Put houses on stilts
Но век нам злыми зенками втыкать на вид из своего окна
But it's a century for us to stare at it with evil eyes from the window
И в нём лишь вид на жительство
And in it there is only a residence permit
Эй, bae, без обид. Кому-то жительство, кому-то вид
Hey, bae, no offense. Someone has a residence permit, and someone has a view
И вот мне хочется раздеть вас не спеша и догола
And now I want to undress you slowly and naked
Как было кем-то сказано: "Друг друга искажают зеркала"
As someone once said: "Mirrors distort each other"
А мы чудовища, и в них не отражаемся
And we are monsters, and we are not reflected in them
Мы в них не отражаемся или отражаемся не в них
We are not reflected in them or we are not reflected in them
Мы отражаемся не в них
We are not reflected in them
Мы отражаемся, мы всё же отражаемся
We are reflected, we are still reflected
И если что-то раздражает значит надо обязательно спросить
And if something annoys you, then you must definitely ask
Мой милый бог, тебя легко иносказать и исказить
My dear God, you are easy to interpret and distort
И у любви есть свой военный гарнизон
And love has its own military garrison
В погоне за луной я потеряю горизонт
In pursuit of the moon, I will lose the horizon
Потеряю горизонт, но терять не резон его
I will lose the horizon, but it makes no sense to lose it
Мы как ни разлей, говорят, но разломано
We are inseparable, they say, but it is broken
Небо пополам, и, каждый раз как бы в укор
The sky in half, and, every time as a reproach
Сверху мне моргает вечно красный светофор (раз, два, три!)
A red traffic light blinks at me from above (one, two, three!)
Безумная ночь под холодной луной
Crazy night under the cold moon
Наше алое небо развеет любовь
Our scarlet sky will dispel love
Давай устроим бал кровавой луны (я)
Let's have a ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Безумная ночь под холодной луной
Crazy night under the cold moon
Наше алое небо развеет любовь
Our scarlet sky will dispel love
Давай устроим бал кровавой луны (я)
Let's have a ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Давай устроим бал кровавой луны (я)
Let's have a ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Давай устроим бал кровавой луны (я)
Let's have a ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)
Бал кровавой луны (я)
Ball of the blood moon (me)





Writer(s): андреев лев афанасьевич, ярославцев андрей александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.