Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Thrill Is Gone. (Live at Montreux Jazz Festival)
Азарт Угас. (Live at Montreux Jazz Festival)
Card
games
and
heart
games,
I
said,
"Let's
play"
Карточные
игры
и
игры
сердца,
я
сказала:
"Давай
сыграем"
I
should
know
better
Мне
бы
знать
лучше
My
boy
ain't
my
boy,
but
I
call
him
that
Мой
парень
не
мой
парень,
но
я
зову
его
так
'Cause
it
feels
better
Потому
что
так
легче
Court
case
last
Monday
Суд
в
прошлый
понедельник
But
he
buss
trial
so
I
feel
better
Но
он
выиграл
дело,
так
что
я
чувствую
себя
лучше
Painkillers
and
codeine
Обезболивающие
и
кодеин
I
got
stomach
cramps
under
my
sweater
У
меня
спазмы
в
животе
под
свитером
Dark
words
from
his
dark
mind
Тёмные
слова
из
его
тёмного
разума
And
there's
dark
stains
under
my
eyes
И
тёмные
круги
под
моими
глазами
I'm
scared
when
I
look
at
him
Мне
страшно,
когда
я
смотрю
на
него
And
I
don't
know
why
I'm
surprised
И
я
не
знаю,
почему
я
удивлена
Silk
sheets
and
I'm
cryin'
in
'em
Шёлковые
простыни,
и
я
плачу
в
них
Stayin'
here
when
I
should
go
Остаюсь
здесь,
когда
мне
следует
уйти
I'm
scared
if
I
leave
now
Я
боюсь,
что
если
уйду
сейчас
I'll
never
come
back
so
I
sip
slow,
huh
Я
никогда
не
вернусь,
так
что
я
медленно
пью,
да
Say
somethin'
nice
to
me
Скажи
мне
что-нибудь
приятное
Say
somethin'
nice
to
me
Скажи
мне
что-нибудь
приятное
I
nod
and
I
agree
Я
киваю
и
соглашаюсь
You
get
so
mad
if
I
disagree
Ты
так
злишься,
если
я
не
согласна
So
he
invited
me
Так
он
пригласил
меня
To
sit
here
silently
Сидеть
здесь
молча
Now
he
can't
stand
the
sight
of
me
Теперь
он
не
может
видеть
меня
He
used
to
get
excited
but
now
Раньше
он
восхищался,
но
теперь
Uh,
the
thrill
is
gone,
the
thrill
is
gone,
the
thrill
is
gone
Ах,
азарт
угас,
азарт
угас,
азарт
угас
Hm,
the
thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
the
thrill
is
over,
yes
Хм,
азарт
угас,
азарт
угас,
азарт
окончен,
да
I
know
it's
so,
'cause
I'm
more
alone
when
I'm
on
his
shoulder
Я
знаю
это
точно,
ведь
я
более
одинока
на
его
плече
The
thrill
is
gone,
the
thrill
is
gone
Азарт
угас,
азарт
угас
The
thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Азарт
угас,
азарт
угас,
азарт
угас
He's
a
Leo
sun,
a
Leo
moon,
and
a
Leo
risin'
Он
Лев
по
солнцу,
Лев
по
луне
и
Лев
по
восходу
Said
somethin'
dies
in
his
eyes
when
I
find
them
Что-то
умирает
в
его
глазах,
когда
я
нахожу
их
The
thrill
is
gone
Азарт
угас
The
thrill
is
gone
Азарт
угас
It
is
so
gone,
yes,
hm
Он
так
угас,
да,
хм
Oh,
nah-nah,
no
О,
на-на,
нет
I
can't
sleep
in
the
same
bed
as
you
Я
не
могу
спать
с
тобой
в
одной
кровати
Somethin'
just
doesn't
feel
right
Что-то
просто
не
так
When
you
fall
asleep
Когда
ты
засыпаешь
I
leave
the
room
as
you're
closin'
your
eyes
Я
выхожу
из
комнаты,
пока
ты
закрываешь
глаза
I
shut
the
door
behind
me
quickly
Я
быстро
закрываю
за
собой
дверь
And
I
get
in
my
car
И
сажусь
в
свою
машину
But
the
the
second
I
leave
you
Но
как
только
я
покидаю
тебя
I
wish
I
was
by
your
side
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой
Won't
you
say?
Не
скажешь?
Won't
you
say
somethin'
nice
to
me?
Не
скажешь
мне
что-нибудь
приятное?
Oh,
won't
you
say,
yeah,
won't
you
say
О,
не
скажешь,
да,
не
скажешь
Won't
you
say
that
the
thrill
is,
da-da-da-da-da-da-
Не
скажешь,
что
азарт,
да-да-да-да-да-да-
The
thrill
is
gone,
thrill
is
gone,
thrill
is
gone
Азарт
угас,
азарт
угас,
азарт
угас
The
thrill
is
gone,
da-da,
now
the
thrill
is
over
Азарт
угас,
да-да,
теперь
азарт
окончен
And
I
know
it's
so,
'cause
I'm
more
alone
when
I'm
on
his
shoulder,
yes
И
я
знаю
это
точно,
ведь
я
более
одинока
на
его
плече,
да
Can
I
ask
you,
to
everybody
please,
to
put
your
hands
together
Могу
я
попросить
всех,
пожалуйста,
поаплодировать
Ladies
and
gentlemen
(hey),
and
the
back
too
Дамы
и
господа
(хей),
и
сзади
тоже
Gotta
get
on
Нужно
двигаться
дальше
Get
on
the
plane
now,
say
Садиться
сейчас
в
самолёт,
сказать
I'll
leave
him
in
the
past,
I
pray
Я
оставлю
его
в
прошлом,
молюсь
I
know
it's
done,
it's
sad
to
say
Я
знаю,
всё
кончено,
грустно
говорить
But
the
thrill
is,
do-do-do-do-do-
Но
азарт,
ду-ду-ду-ду-ду-
Somethin',
I
need
Что-то,
мне
нужно
The
thrill
is
just,
ain't
it
just
Азарт
просто,
не
правда
ли
просто
I
think
it's
just
so
gone,
oh,
oh
Я
думаю,
он
просто
так
угас,
о,
о
Ladies
and
gentlemen,
I
need
you
to
make
some
noise
Дамы
и
господа,
мне
нужно,
чтобы
вы
пошумели
And
would
you
please
put
your
hands
together
for
the
brass
section?
И
не
могли
бы
вы
поаплодировать
духовой
секции?
Said
somethin'
dies
in
his
eyes
when
I
find
them
Что-то
умирает
в
его
глазах,
когда
я
нахожу
их
Before
we
wrap
up
this
song,
I
just
have
to
let
everyone
know
Прежде
чем
мы
закончим
эту
песню,
я
просто
должна
всем
сообщить
Okay,
I'm
super
dramatic,
okay,
I'm
completely
dramatic
Ладно,
я
очень
драматична,
ладно,
я
полностью
драматична
I'm
a
complete
drama
queen
Я
полная
королева
драмы
And
that
does
mean
that
we're
going
to
be
giving
you
И
это
значит,
что
мы
собираемся
подарить
вам
A
lot
of
dramatic
endings
tonight,
and
I
hope
that's
okay
Много
драматичных
окончаний
сегодня
вечером,
и
я
надеюсь,
это
нормально
Okay,
good,
it
sounds
like
it's
okay
Ладно,
хорошо,
похоже,
это
нормально
The
thrill
is
just
Азарт
просто
Oh,
ain't
it
just
О,
не
правда
ли
просто
You
can
hear
a
pin
drop
here,
bloody
hell,
it's
so
quiet
Здесь
слышно,
как
иголка
падает,
чёрт
возьми,
так
тихо
Ain't
it
just
so,
so,
so,
so
Не
правда
ли
просто
так,
так,
так,
так
So,
do-do-da-do-do-da-do-da
Так,
ду-ду-да-ду-ду-да-ду-да
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.