RAYE - The Thrill Is Gone. - traduction des paroles en allemand

The Thrill Is Gone. - RAYEtraduction en allemand




The Thrill Is Gone.
Der Reiz ist weg.
Card games and heart games
Kartenspiele und Herzensspiele
I said let's play
Ich sagte, lass uns spielen
I should know better
Ich sollte es besser wissen
My boy ain't my boy
Mein Junge ist nicht mein Junge
But I call him that 'cause it feels better
Aber ich nenne ihn so, weil es sich besser anfühlt
Court case last Monday
Gerichtsverhandlung letzten Montag
But he buss trial so I feel better
Aber er hat den Prozess gewonnen, also fühle ich mich besser
Painkillers and codeine
Schmerzmittel und Codein
I got stomach cramps under my sweater
Ich habe Magenkrämpfe unter meinem Pullover
Dark words from his dark mind
Dunkle Worte aus seinem dunklen Geist
Now theirs dark stains under my eyes
Jetzt sind da dunkle Flecken unter meinen Augen
I'm scared when I look at him
Ich habe Angst, wenn ich ihn ansehe
And I don't know why I'm surprised
Und ich weiß nicht, warum ich überrascht bin
Silk sheets and I'm cryin' in 'em
Seidenlaken und ich weine darin
And I'm stayin' here when I should go
Und ich bleibe hier, obwohl ich gehen sollte
I'm scared if I leave now
Ich habe Angst, wenn ich jetzt gehe
I'll never come back so I sip slow, uh
Werde ich nie zurückkommen, also nippe ich langsam, uh
Say somethin' nice to me
Sag etwas Nettes zu mir
Say somethin' nice to me
Sag etwas Nettes zu mir
I nod and I agree
Ich nicke und stimme zu
You get so mad if I disagree
Du wirst so wütend, wenn ich widerspreche
So he invited me
Also lud er mich ein
To sit here silently
Hier schweigend zu sitzen
He can't stand the sight of me
Er kann meinen Anblick nicht ertragen
He used to get excited but now
Früher war er aufgeregt, aber jetzt
Huh, the thrill is gone
Huh, der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Reiz ist weg, Reiz ist weg, huh
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
Thrill is gone, the thrill is over
Reiz ist weg, der Reiz ist vorbei
I know it's so, I'm more alone
Ich weiß, es ist so, ich bin einsamer
When I'm on his shoulder
Wenn ich an seiner Schulter lehne
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is gone
Reiz ist weg, Reiz ist weg
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Reiz ist weg, Reiz ist weg, huh
He's a Leo sun, a Leo moon and a Leo rising
Er ist Löwe-Sonne, Löwe-Mond und Löwe-Aszendent
Something dies in his eyes when I find them
Etwas stirbt in seinen Augen, wenn ich sie finde
The thrill is gone, thrill is gone
Der Reiz ist weg, Reiz ist weg
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
I can't sleep in the same bed as you
Ich kann nicht im selben Bett schlafen wie du
Something just doesn't feel right
Etwas fühlt sich einfach nicht richtig an
When you fall asleep
Wenn du einschläfst
I leave the room as you're closin' your eyes
Verlasse ich den Raum, während du deine Augen schließt
I shut the door behind me quickly as I get in my car
Ich schließe die Tür schnell hinter mir, während ich in mein Auto steige
But then, the second I leave you I wish I was where you are
Aber dann, in der Sekunde, in der ich dich verlasse, wünschte ich, ich wäre dort, wo du bist
Say somethin' nice to me (Say)
Sag etwas Nettes zu mir (Sag)
Say somethin' nice to me (Say)
Sag etwas Nettes zu mir (Sag)
Say somethin' nice to me, please (Say)
Sag etwas Nettes zu mir, bitte (Sag)
(Oh, won't you say, oh, won't you say, oh, won't you say)
(Oh, willst du nicht sagen, oh, willst du nicht sagen, oh, willst du nicht sagen)
Huh, the thrill is gone
Huh, der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Reiz ist weg, Reiz ist weg, huh
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is over
Reiz ist weg, der Reiz ist vorbei
I know it's so, I'm more alone
Ich weiß, es ist so, ich bin einsamer
When I'm on his shoulder
Wenn ich an seiner Schulter lehne
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is gone
Reiz ist weg, Reiz ist weg
Hey
Hey
Gotta get on the road now (Hey)
Muss mich jetzt auf den Weg machen (Hey)
Gotta shake a little dust off (Hey)
Muss ein wenig Staub abschütteln (Hey)
Gotta get up, walk away
Muss aufstehen, weggehen
Get on the plane now, say
Steig jetzt ins Flugzeug, sag
I'll leave him in the past, I pray
Ich werde ihn in der Vergangenheit lassen, ich bete
I know it's done, it's sad to say
Ich weiß, es ist vorbei, es ist traurig zu sagen
But the thrill is gone, is gone away (Hey)
Aber der Reiz ist weg, ist verschwunden (Hey)
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Reiz ist weg, Reiz ist weg, huh
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is over
Reiz ist weg, der Reiz ist vorbei
I know it's so, I'm more alone
Ich weiß, es ist so, ich bin einsamer
When I'm on his shoulder
Wenn ich an seiner Schulter lehne
The thrill is gone (Ah)
Der Reiz ist weg (Ah)
Thrill is gone, thrill is gone (Oh, oh, oh)
Reiz ist weg, Reiz ist weg (Oh, oh, oh)
The thrill is gone
Der Reiz ist weg
Thrill is gone, thrill is gone, huh (Babe)
Reiz ist weg, Reiz ist weg, huh (Babe)
He's a Leo sun, a Leo moon and a Leo rising (Oh, I)
Er ist Löwe-Sonne, Löwe-Mond und Löwe-Aszendent (Oh, ich)
Something dies in his eyes when I find them (Ooh)
Etwas stirbt in seinen Augen, wenn ich sie finde (Ooh)
The thrill is gone, thrill is gone
Der Reiz ist weg, Reiz ist weg
The thrill is gone
Der Reiz ist weg





Writer(s): Rachel Agatha Keen, Anton Karl Edwin Goransson, Michael Harris Sabath, Isabella Sjoestrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.