Вокруг
меня
пустые
люди
Um
mich
herum
sind
leere
Menschen
У
нас
с
тобой
ничего
не
будет
Aus
uns
wird
nichts
mehr
werden
Чувства
уходят,
порой,
без
спроса
Gefühle
vergehen
manchmal
ungefragt
Но
ты
нужна
мне
как
воздух
Doch
ich
brauche
dich
wie
die
Luft
zum
Atmen
Сейчас
бежим
мы
от
любви
Jetzt
fliehen
wir
vor
der
Liebe
И
тлеет
все,
что
было
внутри
Und
alles,
was
in
uns
war,
verglüht
Говорят,
наше
счастье
не
за
горами
Man
sagt,
unser
Glück
sei
nicht
mehr
weit
Но
оно
уже
не
с
нами
Aber
es
ist
schon
nicht
mehr
bei
uns
Со
всех
дорог
туда
Von
allen
Wegen
dorthin
Уносит
и
сносит
меня
Trägt
es
mich
fort
und
reißt
mich
mit
В
водоворот
мыслей
как
молния
Wie
ein
Blitz
in
einen
Strudel
von
Gedanken
Бьет
в
никуда,
бьет
в
никуда
Schlägt
es
ins
Nichts,
schlägt
es
ins
Nichts
Воспоминания
-
Erinnerungen
-
Как
мятая
простынь,
война
Wie
ein
zerknittertes
Laken,
Krieg
Так
устали
друг
с
другом
быть:
ты
и
я
So
müde
sind
wir
voneinander:
du
und
ich
Чувства
- пепел,
внутри
- пустота
Gefühle
sind
Asche,
innen
ist
Leere
Внутри
пустота,
внутри
пустота
Innen
ist
Leere,
innen
ist
Leere
Телефон
молчит
без
новостей
Das
Telefon
schweigt
ohne
Neuigkeiten
Я
снова
в
статусе
твоих
гостей
Ich
bin
wieder
nur
ein
Gast
bei
dir
Прошу,
мои
чувства
развяжи
Ich
bitte
dich,
löse
meine
Gefühle
С
другим
у
тебя
будет
новая
жизнь
Mit
einem
anderen
wirst
du
ein
neues
Leben
haben
Мы
так
хотели
все
иначе
Wir
wollten
alles
so
anders
В
сетях
от
друзей
ничего
не
пряча
Haben
nichts
vor
Freunden
im
Netz
versteckt
Твоим
наркозом
я
захвачен
Ich
bin
gefangen
von
deiner
Betäubung
Но
исход
событий
однозначен
Aber
der
Ausgang
ist
eindeutig
Со
всех
дорог
туда
Von
allen
Wegen
dorthin
Уносит
и
сносит
меня
Trägt
es
mich
fort
und
reißt
mich
mit
В
водоворот
мыслей
как
молния
Wie
ein
Blitz
in
einen
Strudel
von
Gedanken
Бьет
в
никуда,
бьет
в
никуда
Schlägt
es
ins
Nichts,
schlägt
es
ins
Nichts
Воспоминания
-
Erinnerungen
-
Как
мятая
простынь,
война
Wie
ein
zerknittertes
Laken,
Krieg
Так
устали
друг
с
другом
быть:
ты
и
я
So
müde
sind
wir
voneinander:
du
und
ich
Чувства
- пепел,
внутри
- пустота
Gefühle
sind
Asche,
innen
ist
Leere
Внутри
пустота,
внутри
пустота
Innen
ist
Leere,
innen
ist
Leere
Воспоминания
-
Erinnerungen
-
Как
мятая
простынь,
война
Wie
ein
zerknittertes
Laken,
Krieg
Так
устали
друг
с
другом
быть:
ты
и
я
So
müde
sind
wir
voneinander:
du
und
ich
Чувства
- пепел,
внутри
- пустота
Gefühle
sind
Asche,
innen
ist
Leere
Внутри
пустота,
внутри
пустота
Innen
ist
Leere,
innen
ist
Leere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): валентин хайнус, иванчин юрий николаевич, хайнус валентин викторович, юрий иванчин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.