RBD - Ao Seu Lado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RBD - Ao Seu Lado




Ao Seu Lado
Рядом с тобой
Na-na-na, na-na-na
На-на-на, на-на-на
Na-na-na, na-na-na-na
На-на-на, на-на-на-на
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
На-на-на, на-на-на, на-на-на
Apesar dos desencontros
Несмотря на трудности
E da chuva no caminho
И дождь на нашем пути
Ao seu lado, sigo o meu destino
Рядом с тобой, я иду своей дорогой
Apesar do vento forte
Несмотря на бурный ветер
E de todos os naufrágios
И на все кораблекрушения
Ao seu lado, sei que estou a salvo
Рядом с тобой, я знаю, что я в безопасности
Com você sou invencível
С тобой я непобедим
Não conheço o impossível
Не знаю невозможного
Quando volto, te encontro aqui
Когда я возвращаюсь, я нахожу тебя здесь
Deixa-me viver assim, assim, sempre ao seu lado
Позволь мне жить так, так, всегда рядом с тобой
No cantinho de algum beijo (no cantinho)
В уголке какого-то поцелуя уголке)
No limite dos seus lábios (de algum beijo)
На грани твоих губ (какого-то поцелуя)
Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)
Позволь мне жить всегда рядом с тобой (рядом с тобой)
Na lembrança de um suspiro (na lembrança)
В воспоминаниях о вздохе (воспоминаниях)
No calor de um abraço (de um abraço)
В тепле объятий (объятий)
Deixa-me viver sempre ao seu lado
Позволь мне жить всегда рядом с тобой
Sempre ao seu lado, sempre ao seu lado
Всегда рядом с тобой, всегда рядом с тобой
Na-na-na, na-na-na
На-на-на, на-на-на
Na-na-na, na-na-na-na
На-на-на, на-на-на-на
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
На-на-на, на-на-на, на-на-на
Apesar da tempestade
Несмотря на бурю
Que balança o nosso barco
Что раскачивает нашу лодку
Ao seu lado, sempre estou calmo
Рядом с тобой, я всегда спокоен
Apesar do mais difícil
Несмотря на самое трудное
Porque nada é tão fácil
Потому что ничто не бывает так легко
Ao seu lado, nada me medo
Рядом с тобой, ничего не страшит меня
Com você sou invencível
С тобой я непобедим
Não conheço o impossível
Не знаю невозможного
Quando volto, te encontro aqui
Когда я возвращаюсь, я нахожу тебя здесь
Deixa-me viver assim, assim, sempre ao seu lado
Позволь мне жить так, так, всегда рядом с тобой
No cantinho de algum beijo (no cantinho)
В уголке какого-то поцелуя уголке)
No limite dos seus lábios (de algum beijo)
На грани твоих губ (какого-то поцелуя)
Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)
Позволь мне жить всегда рядом с тобой (рядом с тобой)
Na lembrança de um suspiro (na lembrança)
В воспоминаниях о вздохе (воспоминаниях)
No calor de um abraço (de um abraço)
В тепле объятий (объятий)
Deixa-me viver sempre ao seu lado
Позволь мне жить всегда рядом с тобой
Sempre ao seu lado, sempre ao seu lado
Всегда рядом с тобой, всегда рядом с тобой
No cantinho de algum beijo (no cantinho)
В уголке какого-то поцелуя уголке)
No limite dos seus lábios (de algum beijo)
На грани твоих губ (какого-то поцелуя)
Deixa-me viver sempre ao seu lado (ao seu lado)
Позволь мне жить всегда рядом с тобой (рядом с тобой)
Na lembrança de um suspiro (na lembrança)
В воспоминаниях о вздохе (воспоминаниях)
No calor de um abraço (de um abraço)
В тепле объятий (объятий)
Deixa-me viver sempre ao seu lado
Позволь мне жить всегда рядом с тобой
Sempre ao seu lado, sempre ao seu lado
Всегда рядом с тобой, всегда рядом с тобой





Writer(s): carlos lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.