Paroles et traduction RBD - Celestial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
algún
día
me
ves
caer
Если
однажды
увидишь
меня
падающим,
Nunca
pienses
que
estoy
a
tus
pies
Даже
не
думай,
что
я
у
твоих
ног.
Si
algún
día
me
ves
llorar
Если
однажды
увидишь
меня
плачущей,
No
alucines
que
voy
a
rogar
Не
обольщайся,
что
я
буду
умолять.
Aunque
tenga
en
los
bolsillos
Даже
если
в
карманах
у
меня
El
conjuro
de
tu
olvido
Заклинание,
чтобы
забыть
тебя,
Aunque
ya
no
estés
conmigo
Даже
если
ты
уже
не
со
мной,
Me
vas
a
extrañar
Ты
будешь
скучать.
Si
te
dicen
que
sigo
mal
Если
тебе
скажут,
что
мне
всё
ещё
плохо,
Te
lo
juro
se
me
va
a
pasar
Клянусь,
это
пройдет.
Si
tú
piensas
que
no
soy
feliz
Если
ты
думаешь,
что
я
несчастна,
Que
me
voy
a
sobrevivir
Что
я
не
выживу,
Aunque
escarbes
en
la
herida
Даже
если
будешь
копаться
в
ране
Y
te
burles
de
mi
vida
И
насмехаться
над
моей
жизнью,
Pronto
desde
mis
cenizas
Скоро
из
моего
пепла
Me
verás
volar
Ты
увидишь,
как
я
взлечу.
Porque
amar
es
algo
celestial
Потому
что
любить
– это
нечто
небесное,
Y
tú
no
tienes
alas
А
у
тебя
нет
крыльев.
Porque
amar
es
algo
celestial
Потому
что
любить
– это
нечто
небесное,
Y
tú
no
tienes
alma
А
у
тебя
нет
души.
Se
ama
con
la
vida
Любят
жизнью,
Sin
miedo
y
sin
medida
Без
страха
и
без
меры.
Se
ama
a
cielo
abierto
Любят
под
открытым
небом,
De
frente
y
sin
complejos
Открыто
и
без
комплексов.
Se
ama
hasta
con
rabia
Любят
даже
с
яростью,
Como
si
fuera
un
karma
Как
будто
это
карма.
Se
ama
sin
pensarlo
Любят,
не
задумываясь,
Porque
el
amor
es
celestial
Потому
что
любовь
небесна.
Si
te
cuentan
que
muero
por
ti
Если
тебе
расскажут,
что
я
умираю
по
тебе,
Ten
cuidado
te
pueden
mentir
Будь
осторожен,
тебе
могут
лгать.
Si
algún
día
te
vuelvo
a
ver
Если
однажды
я
снова
тебя
увижу,
Te
prometo
que
voy
a
estar
bien
Обещаю,
я
буду
в
порядке.
Aunque
escarbes
en
la
herida
Даже
если
будешь
копаться
в
ране
Y
te
burles
de
mi
vida
И
насмехаться
над
моей
жизнью,
Pronto
desde
mis
cenizas
Скоро
из
моего
пепла
Me
verás
volar
Ты
увидишь,
как
я
взлечу.
Porque
amar
es
algo
celestial
Потому
что
любить
– это
нечто
небесное,
Y
tú
no
tienes
alas
А
у
тебя
нет
крыльев.
Porque
amar
es
algo
celestial
Потому
что
любить
– это
нечто
небесное,
Y
tú
no
tienes
alma
А
у
тебя
нет
души.
Se
ama
con
la
vida
Любят
жизнью,
Sin
miedo
y
sin
medida
Без
страха
и
без
меры.
Se
ama
a
cielo
abierto
Любят
под
открытым
небом,
De
frente
y
sin
complejos
Открыто
и
без
комплексов.
Se
ama
hasta
con
rabia
Любят
даже
с
яростью,
Como
si
fuera
un
karma
Как
будто
это
карма.
Se
ama
sin
pensarlo
Любят,
не
задумываясь,
Porque
el
amor
es
celestial
Потому
что
любовь
небесна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara Carlos, Munoz Pedro Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.