Paroles et traduction RBD - Celestial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
algum
dia
por
acaso
eu
cair
Если
я
когда-нибудь
упаду,
Nunca
pense
que
estou
a
seus
pés
Даже
не
думай,
что
я
у
твоих
ног.
Se
algum
dia
eu
começar
a
chorar
Если
я
когда-нибудь
заплачу,
Não
entre
numa
que
eu
vou
me
humilhar
Не
думай,
что
я
буду
унижаться.
Mesmo
que
me
tenha
em
seu
bolso
Даже
если
ты
думаешь,
что
владеешь
мной,
E
que
esse
amor
é
muito
pouco
И
что
эта
любовь
ничего
не
значит,
Quando
não
estiver
comigo
Когда
меня
не
будет
рядом,
Você
vai
me
lembrar
Ты
будешь
меня
вспоминать.
Se
te
dizem
que
eu
tô
mal
Если
тебе
скажут,
что
мне
плохо,
Eu
te
juro
que
eu
vou
mudar
Клянусь,
я
изменюсь.
Se
você
pensa
que
eu
não
sou
feliz
Если
ты
думаешь,
что
я
несчастна,
Pode
crer
que
eu
vou
reagir
Поверь,
я
справлюсь.
Mesmo
que
escabe
a
ferida
Даже
если
рана
будет
кровоточить,
E
ainda
zombe
da
minha
vida
И
ты
будешь
смеяться
надо
мной,
Digo
que
das
minhas
cinzas
Я
говорю
тебе,
что
из
пепла
De
novo
eu
vou
voar
Я
снова
взлечу.
Porque
amar
é
algo
celestial
Потому
что
любить
– это
нечто
небесное,
E
você
não
tem
mais
asas
А
у
тебя
больше
нет
крыльев.
Porque
amar
é
algo
celestial
Потому
что
любить
– это
нечто
небесное,
E
você
não
tem
mais
alma
А
у
тебя
больше
нет
души.
Se
ama
com
a
vida
Любить
нужно
всей
душой,
Sem
peso
e
sem
medida
Без
оглядки
и
без
меры.
Se
ama
a
céu
aberto
Любить
под
открытым
небом,
Cerrados
e
é
certo
За
закрытыми
дверями,
это
точно.
Se
ama
até
com
raiva
Любить
даже
с
гневом,
Como
se
fosse
um
karma
Как
будто
это
карма.
Se
ama
por
instinto
Любить
инстинктивно,
Porque
o
amor
é
algo
celestial
Потому
что
любовь
– это
нечто
небесное.
Celestial,
oh
oh
Небесное,
о-о-о
Se
te
contam
que
posso
morrer
Если
тебе
скажут,
что
я
могу
умереть,
Tome
cuidado,
vou
sobreviver
Будь
осторожен,
я
выживу.
Se
algum
dia
voltar
a
me
ver
Если
ты
когда-нибудь
снова
меня
увидишь,
Te
prometo
que
eu
vou
estar
bem
Обещаю,
со
мной
все
будет
хорошо.
Mesmo
que
escabe
a
ferida
Даже
если
рана
будет
кровоточить,
E
ainda
zombe
da
minha
vida
И
ты
будешь
смеяться
надо
мной,
Digo
que
das
minhas
cinzas
Я
говорю
тебе,
что
из
пепла
De
novo
eu
vou
voar
Я
снова
взлечу.
Porque
amar
é
algo
celestial
Потому
что
любить
– это
нечто
небесное,
E
você
não
tem
mais
asas
А
у
тебя
больше
нет
крыльев.
Porque
amar
é
algo
celestial
Потому
что
любить
– это
нечто
небесное,
E
você
não
tem
mais
alma
А
у
тебя
больше
нет
души.
Se
ama
com
a
vida
Любить
нужно
всей
душой,
Sem
peso
e
sem
medida
Без
оглядки
и
без
меры.
Se
ama
a
céu
aberto
Любить
под
открытым
небом,
Cerrados
e
é
certo
За
закрытыми
дверями,
это
точно.
Se
ama
até
com
raiva
Любить
даже
с
гневом,
Como
se
fosse
um
karma
Как
будто
это
карма.
Se
ama
por
instinto
Любить
инстинктивно,
Porque
o
amor
é
algo
celestial
Потому
что
любовь
– это
нечто
небесное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LARA CARLOS, MUNOZ PEDRO ROMERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.