Paroles et traduction RBD - Fuera (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live]
Out (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live]
Tu
voz
ya
me
tiene
muy
mal,
son
más
de
las
cuatro.
Your
voice
already
has
me
feeling
bad,
it
is
after
four.
Entiende
que
no
quiero
hablarlo,
Understand
that
I
don't
want
to
talk
about
it,
No
tiene
caso.
It
is
pointless.
Ya
cuelga
o
te
voy
a
colgar.
Hang
up
already,
or
I
am
going
to
hang
up
on
you.
Te
odio
demasiado.
I
hate
you
so
much.
No
llames
ni
me
busques
más.
Don't
call
or
look
for
me
anymore.
Me
estás
desesperando.
You're
driving
me
crazy.
No
me
dejas
vivir.
You
won't
let
me
live
my
life.
Ya
no
te
soporto,
me
estoy
enojando.
I
can't
stand
you
anymore,
I'm
getting
angry.
Ya
no
quiero
seguir
hablando
del
pasado.
I
don't
want
to
keep
talking
about
the
past.
Te
lo
voy
a
decir:
I
am
going
to
tell
you:
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado.
I
loved
you
like
never
before.
Te
burlaste
de
mí,
You
made
fun
of
me,
Me
has
lastimado
tanto.
You
have
hurt
me
so
badly.
Ya
no
te
extraño.
I
don't
miss
you
anymore.
No
quiero
verte
nunca
aquí
a
mi
lado.
I
never
want
to
see
you
by
my
side
again.
Ya
no
te
amo.
I
don't
love
you
anymore.
No
necesito
más
de
ti,
ni
halagos.
I
don't
need
anything
more
from
you,
not
even
flattery.
Que
me
haces
daño.
You
hurt
me.
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano.
It
is
better
that
we
end
this
in
peace
and
in
a
healthy
way.
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo,
Out,
after
all,
Hay
alguien
que
me
está
esperando.
There
is
someone
who
is
waiting
for
me.
Te
he
dicho
que
no
vengas
más.
I
have
told
you
not
to
come
back
anymore.
¿Qué
quieres?
¿Qué
hago...
What
do
you
want?
What
do
I
do...
Para
que
no
molestes
ya?
So
that
you
stop
bothering
me?
No
traigas
regalos.
Don't
bring
me
gifts.
Ya
vete,
ya
voy
a
cerrar
Leave
already,
I
am
going
to
hang
up.
Que
ya
me
estás
cansando.
You
are
making
me
tired.
No
llames
ni
me
busques
más,
Don't
call
or
look
for
me
anymore,
Me
estás
desesperando.
You're
driving
me
crazy.
No
me
dejas
vivir.
You
won't
let
me
live
my
life.
Ya
no
te
soporto,
me
estoy
enojando.
I
can't
stand
you
anymore,
I'm
getting
angry.
Ya
no
quiero
seguir
hablando
del
pasado.
I
don't
want
to
keep
talking
about
the
past.
Te
lo
voy
a
decir:
I
am
going
to
tell
you:
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado.
I
loved
you
like
never
before.
Te
burlaste
de
mí,
You
made
fun
of
me,
Me
has
lastimado
tanto.
You
have
hurt
me
so
badly.
Ya
no
te
extraño.
I
don't
miss
you
anymore.
No
quiero
verte
nunca
aquí
a
mi
lado.
I
never
want
to
see
you
by
my
side
again.
Ya
no
te
amo.
I
don't
love
you
anymore.
No
necesito
más
de
ti,
ni
halagos.
I
don't
need
anything
more
from
you,
not
even
flattery.
Que
me
haces
daño.
You
hurt
me.
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano.
It
is
better
that
we
end
this
in
peace
and
in
a
healthy
way.
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo,
Out,
after
all,
Hay
alguien
que
me
está
esperando.
There
is
someone
who
is
waiting
for
me.
Te
lo
voy
a
decir:
I
am
going
to
tell
you:
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado.
I
loved
you
like
never
before,
Te
burlaste
de
mí,
me
has
lastimado
tanto.
You
made
fun
of
me,
you
have
hurt
me
so
badly.
Ya
no
te
extraño.
I
don't
miss
you
anymore.
No
quiero
verte
nunca
aquí
a
mi
lado.
I
never
want
to
see
you
by
my
side
again.
Ya
no
te
amo.
I
don't
love
you
anymore.
No
necesito
más
de
ti,
ni
halagos.
I
don't
need
anything
more
from
you,
not
even
flattery.
Que
me
haces
daño.
You
hurt
me.
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano.
It
is
better
that
we
end
this
in
peace
and
in
a
healthy
way.
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo,
Out,
after
all,
Hay
alguien
que
me
está
esperando.
There
is
someone
who
is
waiting
for
me.
Hay
alguien
que
me
está
esperando.
There
is
someone
who
is
waiting
for
me.
Hay
alguien
que
me
está...
There
is
someone
who
is...
Que
me
está
esperando.
Who
is
waiting
for
me.
Ya
no
te
extraño...
(fuera,
fuera)
I
don't
miss
you
anymore...
(out,
out)
Ya
no
te
extraño...
(ya
no,
fuera,
no,
no)
I
don't
miss
you
anymore...
(no,
out,
no,
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Arriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.