RBD - Fuera (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RBD - Fuera (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live]




Fuera (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live]
Out (feat. Christopher von Uckermann & Alfonso Herrera) [Live]
Tu voz ya me tiene muy mal, son más de las cuatro.
Your voice already has me feeling bad, it is after four.
Entiende que no quiero hablarlo,
Understand that I don't want to talk about it,
No tiene caso.
It is pointless.
Ya cuelga o te voy a colgar.
Hang up already, or I am going to hang up on you.
Te odio demasiado.
I hate you so much.
No llames ni me busques más.
Don't call or look for me anymore.
Me estás desesperando.
You're driving me crazy.
No me dejas vivir.
You won't let me live my life.
Ya no te soporto, me estoy enojando.
I can't stand you anymore, I'm getting angry.
Ya no quiero seguir hablando del pasado.
I don't want to keep talking about the past.
Te lo voy a decir:
I am going to tell you:
Te amé como nunca a nadie he amado.
I loved you like never before.
Te burlaste de mí,
You made fun of me,
Me has lastimado tanto.
You have hurt me so badly.
Fuera,
Out,
Ya no te extraño.
I don't miss you anymore.
No quiero verte nunca aquí a mi lado.
I never want to see you by my side again.
Fuera,
Out,
Ya no te amo.
I don't love you anymore.
No necesito más de ti, ni halagos.
I don't need anything more from you, not even flattery.
Fuera,
Out,
Que me haces daño.
You hurt me.
Mejor cortemos por la paz y en sano.
It is better that we end this in peace and in a healthy way.
Fuera, que al fin y al cabo,
Out, after all,
Hay alguien que me está esperando.
There is someone who is waiting for me.
Te he dicho que no vengas más.
I have told you not to come back anymore.
¿Qué quieres? ¿Qué hago...
What do you want? What do I do...
Para que no molestes ya?
So that you stop bothering me?
No traigas regalos.
Don't bring me gifts.
Ya vete, ya voy a cerrar
Leave already, I am going to hang up.
Que ya me estás cansando.
You are making me tired.
No llames ni me busques más,
Don't call or look for me anymore,
Nooo.
Nooo.
Me estás desesperando.
You're driving me crazy.
No me dejas vivir.
You won't let me live my life.
Ya no te soporto, me estoy enojando.
I can't stand you anymore, I'm getting angry.
Ya no quiero seguir hablando del pasado.
I don't want to keep talking about the past.
Te lo voy a decir:
I am going to tell you:
Te amé como nunca a nadie he amado.
I loved you like never before.
Te burlaste de mí,
You made fun of me,
Me has lastimado tanto.
You have hurt me so badly.
Fuera,
Out,
Ya no te extraño.
I don't miss you anymore.
No quiero verte nunca aquí a mi lado.
I never want to see you by my side again.
Fuera,
Out,
Ya no te amo.
I don't love you anymore.
No necesito más de ti, ni halagos.
I don't need anything more from you, not even flattery.
Fuera,
Out,
Que me haces daño.
You hurt me.
Mejor cortemos por la paz y en sano.
It is better that we end this in peace and in a healthy way.
Fuera, que al fin y al cabo,
Out, after all,
Hay alguien que me está esperando.
There is someone who is waiting for me.
Te lo voy a decir:
I am going to tell you:
Te amé como nunca a nadie he amado.
I loved you like never before,
Te burlaste de mí, me has lastimado tanto.
You made fun of me, you have hurt me so badly.
Fuera,
Out,
Ya no te extraño.
I don't miss you anymore.
No quiero verte nunca aquí a mi lado.
I never want to see you by my side again.
Fuera,
Out,
Ya no te amo.
I don't love you anymore.
No necesito más de ti, ni halagos.
I don't need anything more from you, not even flattery.
Fuera,
Out,
Que me haces daño.
You hurt me.
Mejor cortemos por la paz y en sano.
It is better that we end this in peace and in a healthy way.
Fuera, que al fin y al cabo,
Out, after all,
Hay alguien que me está esperando.
There is someone who is waiting for me.
Hay alguien que me está esperando.
There is someone who is waiting for me.
Hay alguien que me está...
There is someone who is...
Que me está esperando.
Who is waiting for me.
Ya no te extraño... (fuera, fuera)
I don't miss you anymore... (out, out)
Ya no te extraño... (ya no, fuera, no, no)
I don't miss you anymore... (no, out, no, no)
Ya no.
No.





Writer(s): Mauricio Arriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.