RBD - Fuera (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RBD - Fuera (En Vivo)




Fuera (En Vivo)
Вон (En Vivo)
Tu voz ya me tiene muy mal
Твой голос меня уже достал
Son más de las cuatro
Уже больше четырёх
Entiende que no quiero hablarlo
Пойми, я не хочу это обсуждать
No tiene caso
В этом нет смысла
Ya cuelga o te voy a colgar
Положи трубку, или я повешу
Te odio demasiado
Я тебя слишком сильно ненавижу
No llames ni me busques más
Не звони мне и больше не ищи меня
Me estás desesperando
Ты меня доводишь до отчаяния
No me dejas vivir
Ты не даешь мне жить
Ya no te soporto, me estoy enojando
Я тебя больше не выношу, я злюсь
Ya no quiero seguir
Я больше не хочу продолжать
Hablando del pasado
Говорить о прошлом
Te lo voy a decir
Я тебе скажу
Te amé como nunca a nadie he amado
Я любила тебя, как никого никогда не любила
Te burlaste de
Ты надо мной издевался
Me has lastimado tanto
Ты сделал мне так больно
Fuera, ya no te extraño
Вон, я больше не скучаю по тебе
No quiero verte nunca aquí a mi lado
Я не хочу тебя больше видеть рядом с собой
Fuera, ya no te amo
Вон, я тебя больше не люблю
No necesito más de ti y halagos
Мне больше не нужны твои комплименты
Fuera, que me haces daño
Вон, ты причиняешь мне боль
Mejor cortemos por la paz y en sano
Давай лучше расстанемся мирно и спокойно
Fuera, que al fin y al cabo
Вон, ведь в конце концов
Hay alguien que me está esperando
Меня кто-то ждет
Te he dicho que no vengas más
Я же сказала тебе больше не приходить
¿Qué quieres? ¿qué hago?
Чего ты хочешь? Что мне сделать?
Para que no molestes ya
Чтобы ты перестал надоедать
No traigas regalos
Не приноси подарки
Ya vete, ya voy a cerrar
Уходи, я уже закрываю дверь
Que ya me estás cansando
Ты меня уже утомил
No llames ni me busques más, no
Не звони и не ищи меня больше, нет
Me estás desesperando
Ты меня доводишь до отчаяния
No me dejas vivir
Ты не даешь мне жить
Ya no te soporto, me estoy enojando
Я тебя больше не выношу, я злюсь
Ya no quiero seguir
Я больше не хочу продолжать
Hablando del pasado
Говорить о прошлом
Te lo voy a decir
Я тебе скажу
Te amé como nunca a nadie he amado
Я любила тебя, как никого никогда не любила
Te burlaste de
Ты надо мной издевался
Me has lastimado tanto
Ты сделал мне так больно
Fuera, ya no te extraño
Вон, я больше не скучаю по тебе
No quiero verte nunca aquí a mi lado
Я не хочу тебя больше видеть рядом с собой
Fuera, ya no te amo
Вон, я тебя больше не люблю
No necesito más de ti y halagos
Мне больше не нужны твои комплименты
Fuera, que me haces daño
Вон, ты причиняешь мне боль
Mejor cortemos por la paz y en sano
Давай лучше расстанемся мирно и спокойно
Fuera, que al fin y al cabo
Вон, ведь в конце концов
Hay alguien que me está esperando
Меня кто-то ждет
Te lo voy a decir
Я тебе скажу
Te amé como nunca a nadie he amado
Я любила тебя, как никого никогда не любила
Te burlaste de
Ты надо мной издевался
Me has lastimado tanto
Ты сделал мне так больно
Fuera, ya no te extraño
Вон, я больше не скучаю по тебе
No quiero verte nunca aquí a mi lado
Я не хочу тебя больше видеть рядом с собой
Fuera, ya no te amo
Вон, я тебя больше не люблю
No necesito más de ti y halagos
Мне больше не нужны твои комплименты
Fuera, que me haces daño
Вон, ты причиняешь мне боль
Mejor cortemos por la paz y en sano
Давай лучше расстанемся мирно и спокойно
Fuera, que al fin y al cabo
Вон, ведь в конце концов
Hay alguien que me está esperando
Меня кто-то ждет
Hay alguien que me está esperando
Меня кто-то ждет
Hay alguien que me está, que me está esperando
Меня кто-то ждет, меня кто-то ждет
Ya no te extraño, fuera, fuera
Я больше не скучаю по тебе, вон, вон
Ya no te extraño,
Я больше не скучаю по тебе,
Ya no te extraño, ya no, ya no, ooh
Я больше не скучаю по тебе, больше нет, больше нет, ох





Writer(s): MAURICIO DE LOPEZ ARRIAGA HERNANDEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.