Paroles et traduction RBD - Fuera (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sua
voz
me
faz
muito
mal
Твой
голос
меня
так
ранит
Já
passa
das
quatro
Уже
прошло
четыре
Entenda
que
já
estou
cansada
Пойми,
я
уже
устал
Do
mesmo
papo
Из
того
же
разговора
Desliga
ou
vou
desligar
Повесьте
трубку
или
я
повесю
трубку
Cansei
de
ser
usada
Я
устал
от
того,
что
меня
используют
Você
não
me
liga
mais,
não
Ты
больше
не
звонишь
мне,
нет.
Já
estou
desesperada
я
уже
в
отчаянии
No
me
dejas
vivir
Ты
не
даешь
мне
жить
Ya
no
te
soporto,
me
estoy
enojando
Я
тебя
не
выношу,
ты
меня
раздражаешь
Ya
no
quiero
seguir
hablando
del
pasado
Я
больше
не
хочу
говорить
о
прошлом.
Te
lo
voy
a
decir
Я
скажу
тебе
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado
Что
я
любила
тебя
так,
как
никого
никогда
не
любила
Te
burlaste
de
mi,
me
has
lastimado
tanto
Ты
смеялся
надо
мной,
ты
так
меня
обидел.
Fuera,
ya
no
te
extraño
Вон!
Я
уже
не
скучаю
по
тебе
No
quiero
verte
nunca
aquí
a
mi
lado
Больше
не
хочу
видеть
тебя
рядом
со
мной
Fuera,
ya
no
te
amo
Вон!
Я
не
люблю
тебя
No
necesito
más
de
ti
y
halagos
Я
больше
не
нуждаюсь
в
твоей
лести
Fuera,
que
me
haces
daño
Вон!
Ты
причиняешь
мне
боль
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano
Лучше
разойдемся
по
хорошему
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo
Вон!
В
конце
концов
Hay
alguien
que
me
esta
esperando,
eh
Есть
кто-то,
что
ждет
меня
Te
he
dicho
que
no
vengas
más
Я
сказала
тебе,
чтобы
ты
больше
не
приходил
¿Qué
quieres?
¿Qué
hago?
Чего
ты
хочешь?
Что
мне
сделать?
Para
que
no
molestes
más
Чтобы
ты
меня
больше
не
доставал
No
traigas
regalos
Не
приноси
подарков
Ya
vete
ya
voy
a
cerrar
Уйди
ты
уже,
я
закрою
дверь
Que
ya
me
estás
cansando
Как
я
уже
устала
No
llames
ni
me
busques
más,
no,
no
Не
звони
и
больше
не
ищи
меня,
нет
Me
estás
desesperando,
oh
Я
в
отчаянии
No
me
dejas
vivir
Ты
не
даешь
мне
жить
Ya
no
te
soporto,
me
estoy
enojando
Я
тебя
не
выношу,
ты
меня
раздражаешь
Ya
no
quiero
seguir
hablando
del
pasado
Я
больше
не
хочу
говорить
о
прошлом.
Te
lo
voy
a
decir
Я
скажу
тебе
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado
Что
я
любила
тебя
так,
как
никого
никогда
не
любила
Te
burlaste
de
mi,
me
has
lastimado
tanto
Ты
смеялся
надо
мной,
ты
так
меня
обидел.
Fuera,
ya
no
te
extraño
Вон!
Я
уже
не
скучаю
по
тебе
No
quiero
verte
nunca
aquí
a
mi
lado
Больше
не
хочу
видеть
тебя
рядом
со
мной
Fuera,
ya
no
te
amo
Вон!
Я
не
люблю
тебя
No
necesito
más
de
ti
y
halagos
Я
больше
не
нуждаюсь
в
твоей
лести
Fuera,
que
me
haces
daño
Вон!
Ты
причиняешь
мне
боль
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano
Лучше
разойдемся
по
хорошему
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo
Вон!
В
конце
концов
Hay
alguien
que
me
esta
esperando,
eh
Есть
кто-то,
что
ждет
меня
Te
lo
voy
a
decir
Я
скажу
тебе
Te
amé
como
nunca
a
nadie
he
amado
Что
я
любила
тебя
так,
как
никого
никогда
не
любила
Te
burlaste
de
mi
Ты
посмеялся
надо
мной
Me
has
lastimado
tanto
Обидел
очень
сильно
Fuera,
ya
no
te
extraño
Вон!
Я
уже
не
скучаю
по
тебе
No
quiero
verte
nunca,
nunca
Я
не
хочу
тебя
видеть
никогда,
никогда
Fuera,
ya
no
te
amo
Вон!
Я
не
люблю
тебя
No
necesito
más
de
ti
y
halagos
Я
больше
не
нуждаюсь
в
твоей
лести
Fuera,
que
me
haces
daño
Вон!
Ты
причиняешь
мне
боль
Mejor
cortemos
por
la
paz
y
en
sano
Лучше
разойдемся
по
хорошему
Fuera,
que
al
fin
y
al
cabo
Вон!
В
конце
концов
Hay
alguien
que
me
esta
esperando
Есть
кто-то,
что
ждет
меня
Hay
alguien
que
me
está
esperando
(¡hay
alguien
que
me
está,
que
me
está
esperando!)
Есть
кто-то,
кто
меня
ждет
(есть
кто-то,
кто
меня
ждет,
кто
меня
ждет!)
¡Ya
no
te
extraño!
Я
больше
не
скучаю
по
тебе.
¡Ya
no
te
extraño!
(ya
no,
yieh,
woah)
Я
больше
не
скучаю
по
тебе!
(уже
нет,
да,
вау)
¡Ya
no
te
extraño!
(ya
no,
yieh-eh)
Я
больше
не
скучаю
по
тебе!
(уже
нет,
да-а)
¡Ya
no-no,
no-oh!
Нет-нет,
нет-о!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.