Paroles et traduction RBD - Hace Un Instante
Al
perderme
en
tu
mirada
algo
sucedió
Потеряв
меня
в
твоем
взгляде,
что-то
произошло.
Milagrosamente
el
alba
comenzó
a
llenarse
de
color
Чудесным
образом
Заря
начала
наполняться
цветом
Mientras
la
luna
se
iba
escondiendo
Пока
Луна
пряталась,
Una
luz
revoloteaba
encima
de
tu
piel
Свет
трепетал
над
твоей
кожей.
Y
desnudos
desde
el
alma
И
голыми
от
души
Vimos
juntos
el
amanecer
Мы
вместе
видели
рассвет.
No
hacia
falta
ni
una
palabra
Ни
слова.
No
te
vayas
de
mi
vida
Не
уходи
из
моей
жизни.
Déjame
quedarme
aquí
Позволь
мне
остаться
здесь.
Hace
un
instante
me
enamoraste
Мгновение
назад
ты
влюбился
в
меня.
No
te
vayas
todavía
Пока
не
уходи.
No
lo
puedo
definir
Я
не
могу
определить
это
Pero
hace
un
instante
me
enamoraste
Но
мгновение
назад
ты
влюбился
в
меня.
Un
instante
iluminó
mi
corazón
Мгновение
осветило
мое
сердце.
Con
un
beso
reinventaste
todo
mi
interior
С
поцелуем
ты
заново
изобрел
все
мои
внутренности.
Ya
no
fuimos
los
de
antes
Мы
больше
не
были
теми,
кто
был
раньше.
Cuando
comenzó
a
salir
el
sol
Когда
солнце
начало
восходить,
No
hacia
falta
ni
una
palabra
Ни
слова.
No
te
vayas
de
mi
vida
Не
уходи
из
моей
жизни.
Déjame
quedarme
aquí
Позволь
мне
остаться
здесь.
Hace
un
instante
me
enamoraste
Мгновение
назад
ты
влюбился
в
меня.
No
te
vayas
todavía
Пока
не
уходи.
No
lo
puedo
definir
Я
не
могу
определить
это
Pero
hace
un
instante
me
enamoraste
Но
мгновение
назад
ты
влюбился
в
меня.
No
te
vayas
de
mi
vida
Не
уходи
из
моей
жизни.
Déjame
quedarme
aquí
Позволь
мне
остаться
здесь.
Hace
un
instante
me
enamoraste
Мгновение
назад
ты
влюбился
в
меня.
Suspiro
fugaz,
mágico
y
subliminal
Мимолетный,
волшебный
и
подсознательный
вздох
Fue
mirarte
tal
vez
Это
было
смотреть
на
тебя,
может
быть,
Y
al
instante
yo
te
amé
И
сразу
же
я
полюбил
тебя.
No
te
vayas
de
mi
vida
Не
уходи
из
моей
жизни.
Déjame
quedarme
aquí
Позволь
мне
остаться
здесь.
Hace
un
instante
me
enamoraste
Мгновение
назад
ты
влюбился
в
меня.
No
te
vayas
todavía
Пока
не
уходи.
No
lo
puedo
definir
Я
не
могу
определить
это
Pero
hace
un
instante
me
enamoraste
Но
мгновение
назад
ты
влюбился
в
меня.
Al
perderme
en
tu
mirada
algo
sucedió
Потеряв
меня
в
твоем
взгляде,
что-то
произошло.
Milagrosamente
el
alba
comenzó
a
llenarse...
Чудом
Заря
начала
заполняться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.