Paroles et traduction RBD - Medley (Rebelde / Solo Quédate En Silencio / Sálvame) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Rebelde / Solo Quédate En Silencio / Sálvame) (Live)
Medley (Rebel / Just Stay Silent / Save Me) (Live)
Y
soy
rebelde
And
I'm
a
rebel
Y
soy
rebelde
And
I'm
a
rebel
Y
soy
rebelde
And
I'm
a
rebel
Y
soy
rebelde
And
I'm
a
rebel
Mientras
mi
mente
viaja
donde
tú
estás,
While
my
mind
travels
to
where
you
are,
Mi
padre
grita
otra
vez...
My
father
shouts
again...
Que
me
malgasto
mi
futuro
y
su
paz
That
I'm
wasting
my
future
and
his
peace
Con
mi
manera
de
ser.
With
my
way
of
being.
Aunque
lo
escucho
ya
estoy
lejos
de
aquí
Even
though
I
hear
him,
I'm
already
far
from
here
Cierro
los
ojos
y
ya
estoy
pensando
en
ti.
I
close
my
eyes
and
I'm
already
thinking
of
you.
Y
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
no
sigo
a
los
demás.
When
I
don't
follow
the
others.
Si
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
Yes,
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
te
quiero
hacer
rabiar.
When
I
want
to
make
you
angry.
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
no
pienso
igual
que
ayer
When
I
don't
think
the
same
as
yesterday
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
me
juego
hasta
la
piel.
When
I
risk
everything.
(Si
soy
rebelde...
es
que
quizás)
(If
I'm
a
rebel...
maybe
it's
because)
Y
soy
rebelde
And
I'm
a
rebel
Y
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
no
sigo
a
los
demás.
When
I
don't
follow
the
others.
Si
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
Yes,
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
te
quiero
hacer
rabiar.
When
I
want
to
make
you
angry.
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
no
pienso
igual
que
ayer
When
I
don't
think
the
same
as
yesterday
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
me
juego
hasta
la
piel.
When
I
risk
everything.
Y
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
no
sigo
a
los
demás.
When
I
don't
follow
the
others.
Si
soy
rebelde...
(y
soy
rebelde)
Yes,
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
te
quiero
hacer
rabiar.
When
I
want
to
make
you
angry.
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
no
pienso
igual
que
ayer
When
I
don't
think
the
same
as
yesterday
Y
soy
rebelde...(y
soy
rebelde)
And
I'm
a
rebel...
(and
I'm
a
rebel)
Cuando
me
juego
hasta
la
piel.
When
I
risk
everything.
Y
soy
rebelde
And
I'm
a
rebel
(Solo
Quédate
En
Silencio)
(Just
Stay
Silent)
Te
encuentro
despierto
I
find
you
awake
Me
dices
lo
siento
You
tell
me
you're
sorry
Con
una
lagrima
derramas
With
a
tear
you
shed
Me
abrazas
me
hielo
You
hug
me,
I
freeze
Me
pides
un
beso
You
ask
me
for
a
kiss
Y
yo
me
quedo
sin
respirar
And
I'm
left
breathless
Solo
espera
un
momento
Just
wait
a
moment
Solo
dime
no
es
cierto
Just
tell
me
it's
not
true
Solo
quedate
en
silencio
Just
stay
silent
Cinco
minutos
Five
minutes
Acariciame
un
momento
Caress
me
for
a
moment
Ven
junto
a
mi
Come
close
to
me
Te
dare
el
ultimo
beso
I'll
give
you
the
last
kiss
El
mas
profundo
The
deepest
one
Guardare
mis
sentimientos
I'll
keep
my
feelings
Y
me
ire
lejos
de
ti
And
I'll
go
far
away
from
you
Dame
tu
mano
Give
me
your
hand
Devuelveme
el
aire
Give
me
back
my
air
Di
que
me
amas
Say
you
love
me
Que
no
eres
culpable
That
you're
not
to
blame
Por
lo
menos
un
momento
At
least
for
a
moment
Dime
que
esto
no
es
cierto
Tell
me
this
isn't
true
Solo
quedate
en
silencio
(uuuh)
Just
stay
silent
(uuuh)
Acariciame
un
momento
(uuuh)
Caress
me
for
a
moment
(uuuh)
Te
dare
el
ultimo
beso
(uuuh)
I'll
give
you
the
last
kiss
(uuuh)
Guardare
mis
sentimientos
(uuuh)
I'll
keep
my
feelings
(uuuh)
Y
me
ire
lejos
de
ti
(uuh)
And
I'll
go
far
away
from
you
(uuh)
Solo
quedate
en
silencio
Just
stay
silent
Cinco
minutos
Five
minutes
Acariciame
un
momento
Caress
me
for
a
moment
Ven
junto
a
mi
Come
close
to
me
Te
dare
el
ultimo
beso
I'll
give
you
the
last
kiss
El
mas
profundo
The
deepest
one
Guardare
mis
sentimientos
I'll
keep
my
feelings
Y
me
ire
lejos
de
ti
And
I'll
go
far
away
from
you
(Aaaah
aaaah
aaaah)
(Aaaah
aaaah
aaaah)
Extrañarte
es
mi
necesidad,
Missing
you
is
my
need,
Vivo
en
la
desesperanza
I
live
in
despair
Desde
que
tu
ya
no
vuelves
mas.
Since
you're
no
longer
coming
back.
Sobrevivo
por
pura
ansiedad,
I
survive
on
pure
anxiety,
Con
el
nudo
en
la
garganta
With
a
lump
in
my
throat
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar.
And
I
can't
stop
thinking
about
you.
Poco
a
poco
el
corazón
(poco
a
poco)
Little
by
little
my
heart
(little
by
little)
Va
perdiendo
la
fe,
Is
losing
faith,
Perdiendo
la
voz.
Losing
its
voice.
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Save
me
from
oblivion,
(save
me)
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Save
me
from
boredom,
(save
me)
Que
estoy
echa
a
tu
voluntad
For
I
am
at
your
will
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Save
me
from
oblivion,
(save
me)
Sálvame
de
la
obscuridad
Save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Save
me
from
boredom,
(save
me)
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Save
me
from
oblivion,
(save
me)
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Save
me
from
boredom,
(save
me)
Que
estoy
echa
a
tu
voluntad
For
I
am
at
your
will
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Save
me
from
oblivion,
(save
me)
Sálvame
de
la
obscuridad
Save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Save
me
from
boredom,
(save
me)
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall
Sálvame
del
olvido,
(sálvame)
Save
me
from
oblivion,
(save
me)
Sálvame
del
hastío,
(sálvame)
Save
me
from
boredom,
(save
me)
Salvame,
salvame
Save
me,
save
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.