RBD - Medley (Rebelde / Solo Quédate En Silencio / Sálvame) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RBD - Medley (Rebelde / Solo Quédate En Silencio / Sálvame) (Live)




Medley (Rebelde / Solo Quédate En Silencio / Sálvame) (Live)
Medley (Rebel / Just Stay Silent / Save Me) (Live)
Y soy rebelde
And I'm a rebel
Y soy rebelde
And I'm a rebel
Y soy rebelde
And I'm a rebel
Y soy rebelde
And I'm a rebel
Mientras mi mente viaja donde estás,
While my mind travels to where you are,
Mi padre grita otra vez...
My father shouts again...
Que me malgasto mi futuro y su paz
That I'm wasting my future and his peace
Con mi manera de ser.
With my way of being.
Aunque lo escucho ya estoy lejos de aquí
Even though I hear him, I'm already far from here
Cierro los ojos y ya estoy pensando en ti.
I close my eyes and I'm already thinking of you.
Y soy rebelde... (y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando no sigo a los demás.
When I don't follow the others.
Si soy rebelde... (y soy rebelde)
Yes, I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando te quiero hacer rabiar.
When I want to make you angry.
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando no pienso igual que ayer
When I don't think the same as yesterday
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando me juego hasta la piel.
When I risk everything.
(Si soy rebelde... es que quizás)
(If I'm a rebel... maybe it's because)
Y soy rebelde
And I'm a rebel
Y soy rebelde... (y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando no sigo a los demás.
When I don't follow the others.
Si soy rebelde... (y soy rebelde)
Yes, I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando te quiero hacer rabiar.
When I want to make you angry.
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando no pienso igual que ayer
When I don't think the same as yesterday
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando me juego hasta la piel.
When I risk everything.
Y soy rebelde... (y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando no sigo a los demás.
When I don't follow the others.
Si soy rebelde... (y soy rebelde)
Yes, I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando te quiero hacer rabiar.
When I want to make you angry.
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando no pienso igual que ayer
When I don't think the same as yesterday
Y soy rebelde...(y soy rebelde)
And I'm a rebel... (and I'm a rebel)
Cuando me juego hasta la piel.
When I risk everything.
Y soy rebelde
And I'm a rebel
Aah uh aah
Aah uh aah
(Solo Quédate En Silencio)
(Just Stay Silent)
Te encuentro despierto
I find you awake
Me dices lo siento
You tell me you're sorry
Con una lagrima derramas
With a tear you shed
Me abrazas me hielo
You hug me, I freeze
Me pides un beso
You ask me for a kiss
Y yo me quedo sin respirar
And I'm left breathless
Solo espera un momento
Just wait a moment
Solo dime no es cierto
Just tell me it's not true
(Uuuuh)
(Uuuuh)
Solo quedate en silencio
Just stay silent
Cinco minutos
Five minutes
Acariciame un momento
Caress me for a moment
Ven junto a mi
Come close to me
Te dare el ultimo beso
I'll give you the last kiss
El mas profundo
The deepest one
Guardare mis sentimientos
I'll keep my feelings
Y me ire lejos de ti
And I'll go far away from you
Dame tu mano
Give me your hand
Devuelveme el aire
Give me back my air
Di que me amas
Say you love me
Que no eres culpable
That you're not to blame
Por lo menos un momento
At least for a moment
Dime que esto no es cierto
Tell me this isn't true
Solo quedate en silencio (uuuh)
Just stay silent (uuuh)
Acariciame un momento (uuuh)
Caress me for a moment (uuuh)
Te dare el ultimo beso (uuuh)
I'll give you the last kiss (uuuh)
Guardare mis sentimientos (uuuh)
I'll keep my feelings (uuuh)
Y me ire lejos de ti (uuh)
And I'll go far away from you (uuh)
Solo quedate en silencio
Just stay silent
Cinco minutos
Five minutes
Acariciame un momento
Caress me for a moment
Ven junto a mi
Come close to me
Te dare el ultimo beso
I'll give you the last kiss
El mas profundo
The deepest one
Guardare mis sentimientos
I'll keep my feelings
Y me ire lejos de ti
And I'll go far away from you
Aaaaah
Aaaaah
(Aaaah aaaah aaaah)
(Aaaah aaaah aaaah)
(Sálvame)
(Save Me)
Extrañarte es mi necesidad,
Missing you is my need,
Vivo en la desesperanza
I live in despair
Desde que tu ya no vuelves mas.
Since you're no longer coming back.
Sobrevivo por pura ansiedad,
I survive on pure anxiety,
Con el nudo en la garganta
With a lump in my throat
Y es que no te dejo de pensar.
And I can't stop thinking about you.
Ya no
Not anymore
Poco a poco el corazón (poco a poco)
Little by little my heart (little by little)
Va perdiendo la fe,
Is losing faith,
Perdiendo la voz.
Losing its voice.
Sálvame del olvido, (sálvame)
Save me from oblivion, (save me)
Sálvame de la soledad
Save me from loneliness
Sálvame del hastío, (sálvame)
Save me from boredom, (save me)
Que estoy echa a tu voluntad
For I am at your will
Sálvame del olvido, (sálvame)
Save me from oblivion, (save me)
Sálvame de la obscuridad
Save me from darkness
Sálvame del hastío, (sálvame)
Save me from boredom, (save me)
No me dejes caer jamás
Don't ever let me fall
Noooo
Noooo
Sálvame del olvido, (sálvame)
Save me from oblivion, (save me)
Sálvame de la soledad
Save me from loneliness
Sálvame del hastío, (sálvame)
Save me from boredom, (save me)
Que estoy echa a tu voluntad
For I am at your will
Sálvame del olvido, (sálvame)
Save me from oblivion, (save me)
Sálvame de la obscuridad
Save me from darkness
Sálvame del hastío, (sálvame)
Save me from boredom, (save me)
No me dejes caer jamás
Don't ever let me fall
Sálvame del olvido, (sálvame)
Save me from oblivion, (save me)
Salvamee
Save me
Sálvame del hastío, (sálvame)
Save me from boredom, (save me)
Salvame, salvame
Save me, save me
(Sálvame)
(Save me)
Salvamee
Save me
(Sálvame)
(Save me)
Salvame
Save me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.