RBD - O Que Há Por Trás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RBD - O Que Há Por Trás




O Que Há Por Trás
O Que Há Por Trás
nem vejo a cor
I can't even see the color
Do meu rosto nessa solidão
Of my face in this solitude
O que vejo em mim
What I see in me
São fantasmas em meu coração
Are ghosts in my heart
E não parei mais de fumar
And I haven't stopped smoking
Nas noites sem dormir
In sleepless nights
E quando tento não pensar
And when I try not to think
Fico pensando em ti
I keep thinking of you
E não me atrevo começar
And I don't dare start
A te esquecer enfim (a te esquecer enfim)
To finally forget you (to finally forget you)
O que me assusta a decifrar
What scares me to decipher
O que por trás de mim?
What's behind me?
O que por trás
What's behind
De uma lágrima?
A tear?
O que por trás
What's behind
Do que eu não sei lidar?
What I can't handle?
O que por trás
What's behind
Desse nosso adeus?
This goodbye of ours?
O que por trás
What's behind
Do amor que acabou?
The love that ended?
O que por trás?
What's behind?
Posso ver e sentir
I can see and feel
As lembranças te guardando em mim
The memories keeping you in me
Posso ver bem daqui
I can see from here
Minha sombra, tua sombra em mim
My shadow, your shadow in me
E não parei mais de fumar
And I haven't stopped smoking
Nas noites sem dormir
In sleepless nights
E quando tento não pensar
And when I try not to think
Fico pensando em ti
I keep thinking of you
E não me atrevo começar
And I don't dare start
A te esquecer enfim (a te esquecer enfim)
To finally forget you (to finally forget you)
O que me assusta a decifrar
What scares me to decipher
O que por trás de mim?
What's behind me?
O que por trás
What's behind
De uma lágrima?
A tear?
O que por trás
What's behind
Do que eu não sei lidar?
What I can't handle?
O que por trás
What's behind
Desse nosso adeus?
This goodbye of ours?
O que por trás
What's behind
Do amor que acabou?
The love that ended?
O que por trás?
What's behind?
O que por trás?
What's behind?
O que por trás?
What's behind?
O que por trás?
What's behind?
(O que por trás de mim?)
(What's behind me?)
O que por trás
What's behind
De uma lágrima?
A tear?
O que por trás
What's behind
Do que eu não sei lidar?
What I can't handle?
O que por trás
What's behind
Desse nosso adeus?
This goodbye of ours?
O que por trás
What's behind
Do amor que acabou?
The love that ended?
O que por trás?
What's behind?
O que por trás?
What's behind?
O que por trás?
What's behind?
O que por trás?
What's behind?





Writer(s): Carlos Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.