RBD - ¿Quién Te Crees? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RBD - ¿Quién Te Crees?




¿Quién Te Crees?
Who Do You Think You Are?
Yo nunca pensé que iba a estar así
I never thought I'd be like this
Empiezo de cero gracias a ti
I'm starting from scratch thanks to you
Por fin lo tengo claro y no voy a repetir
Finally I'm clear and I'm not going to repeat
Mis errores, entonces, ¿Por qué estás aquí?
My mistakes, so why are you here?
Nunca olvidaré el dolor que por amor por ti sufrí
I'll never forget the pain I suffered for love for you
Apesar de todo yo nunca te conocí
Despite everything, I never really knew you
No estuviste satisfecho ni con todo lo que di
You weren't satisfied with all that I gave
Prefiero ahora estar sola
I prefer to be alone now
Y tú, ¿quién te crees?
And you, who do you think you are?
Si lo mejor de
If the best of me
Nunca te gustó
You never liked it
¿Tu quien te crees, amor?
Who do you think you are, love?
¿Tu quien te crees, amor?
Who do you think you are, love?
No me imaginaste sin ti, feliz
You couldn't imagine me happy without you
Pues yo te juro que me gusta estar así
Well, I swear I like being like this
Sin nadie que me viene y que me va a abandonar
Without anyone coming and going to leave me
Como es que crees que de nuevo te podré amar
How can you think that I could love you again?
No te escucho, pero si quieres sigue hablando
I'm not listening to you, but if you want to keep talking
Y vete andando hasta que estés lejos, muy lejos de
And go away until you're far, far away from me
Por más que quieras ya no te pertenece a ti
As much as you want, you no longer belong to you
Mi corazón
My heart
Y tú, ¿quién te crees?
And you, who do you think you are?
Si lo mejor de
If the best of me
Nunca te gustó
You never liked it
¿Tu quien te crees, amor?
Who do you think you are, love?
¿Tu quien te crees, amor?
Who do you think you are, love?
Me pides que te diera una señal
You ask me to give you a sign
Una mirada, algo en que esperar
A look, something to wait for
Siempre sufriste de demasiada vanidad
You've always suffered from too much vanity
No mereces nada de mí, que más da
You don't deserve anything from me, what does it matter?
Y de hacer lo que quiero no fuiste y no serás capaz
And you weren't and won't be capable of doing what I want
Ni de estar enamorado de alguién de verdad
Or of being really in love with someone
Es demasiado, te he olvidado y así será
It's too much, I've forgotten you and that's how it will be
Así será
That's how it will be
Y tú, ¿quién te crees?
And you, who do you think you are?
Si lo mejor de
If the best of me
Nunca te gustó
You never liked it
¿Tu quien te crees, amor?
Who do you think you are, love?
¿Tu quien te crees, amor?
Who do you think you are, love?





Writer(s): Nate Campany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.