RBD - Sálvame (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RBD - Sálvame (En Vivo)




Sálvame (En Vivo)
Sálvame (En Vivo)
Casi se me apaga la luz
My light almost went out
Llegue a ser solo él eco de una luz que un día brillo
I became the echo of a light that once shone
Pero un día
But one day
Regreso la esperanza
Hope returned
La luz volvió a brillar
The light shone again
Me di cuenta de que estabas ahí
I realized that you were there
Gritando sin miedo que aún, creías en
Shouting without fear that you still believed in me
Y hoy, por ti
And today, for you
Y por mi estoy aqui
And for me, I am here
Con más fuerza, sin miedo
With more strength, without fear
Con ello él amor,
With this love,
A los corazones rotos que van juntando pedacitos
To the broken hearts that are piecing themselves together
I do Ido ido ido belive
I do Ido ido ido belive
Salvame
Save me
Extrañarte es mi necesidad,
Missing you is my need,
Vivo en la desesperanza
I live in despair
Desde que tu ya no vuelves mas.
Since you left.
Sobrevivo por pura ansiedad,
I survive out of pure anxiety,
Con el nudo en la garganta
With a lump in my throat
Y es que no te dejo de pensar.
And I can't stop thinking about you.
Poco a poco el corazón va perdiendo la fe,
Little by little my heart is losing faith,
Perdiendo la voz.
Losing its voice.
Sálvame del olvido, sálvame de la soledad
Save me from oblivion, save me from loneliness
Sálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Save me from boredom, I am at your will
Sálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Save me from oblivion, save me from darkness
Sálvame del hastío, no me dejes caer jamás.
Save me from boredom, don't let me fall ever.
Me propongo tanto continuar,
I try so hard to continue,
Pero amor es la palabra
But love is the word
Que me cuesta a veces olvidar.
That I find it hard to forget sometimes.
Sobrevivo por pura ansiedad,
I survive out of pure anxiety,
Con el nudo en la garganta
With a lump in my throat
Y es que no te dejo de pensar.
And I can't stop thinking about you.
Poco a poco el corazón va perdiendo la fe,
Little by little my heart is losing faith,
Perdiendo la voz.
Losing its voice.
Sálvame del olvido, sálvame de la soledad
Save me from oblivion, save me from loneliness
Sálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Save me from boredom, I am at your will
Sálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Save me from oblivion, save me from darkness
Sálvame del hastío, no me dejes caer jamás
Save from boredom, don't let me fall ever
Sálvame del olvido, sálvame de la soledad
Save me from oblivion, save me from loneliness
Sálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Save me from boredom, I am at your will
Sálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Save me from oblivion, save me from darkness
Sálvame del hastío, no me dejes caer jamás.
Save me from boredom, don't let me fall ever.





Writer(s): rbd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.