Paroles et traduction RBD - Sálvame (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sálvame (En Vivo)
Sálvame (En Vivo)
Casi
se
me
apaga
la
luz
My
light
almost
went
out
Llegue
a
ser
solo
él
eco
de
una
luz
que
un
día
brillo
I
became
the
echo
of
a
light
that
once
shone
Regreso
la
esperanza
Hope
returned
La
luz
volvió
a
brillar
The
light
shone
again
Me
di
cuenta
de
que
estabas
ahí
I
realized
that
you
were
there
Gritando
sin
miedo
que
aún,
creías
en
mí
Shouting
without
fear
that
you
still
believed
in
me
Y
hoy,
por
ti
And
today,
for
you
Y
por
mi
estoy
aqui
And
for
me,
I
am
here
Con
más
fuerza,
sin
miedo
With
more
strength,
without
fear
Con
ello
él
amor,
With
this
love,
A
los
corazones
rotos
que
van
juntando
pedacitos
To
the
broken
hearts
that
are
piecing
themselves
together
I
do
Ido
ido
ido
belive
I
do
Ido
ido
ido
belive
Extrañarte
es
mi
necesidad,
Missing
you
is
my
need,
Vivo
en
la
desesperanza
I
live
in
despair
Desde
que
tu
ya
no
vuelves
mas.
Since
you
left.
Sobrevivo
por
pura
ansiedad,
I
survive
out
of
pure
anxiety,
Con
el
nudo
en
la
garganta
With
a
lump
in
my
throat
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar.
And
I
can't
stop
thinking
about
you.
Poco
a
poco
el
corazón
va
perdiendo
la
fe,
Little
by
little
my
heart
is
losing
faith,
Perdiendo
la
voz.
Losing
its
voice.
Sálvame
del
olvido,
sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
oblivion,
save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío,
que
estoy
hecho
a
tu
voluntad
Save
me
from
boredom,
I
am
at
your
will
Sálvame
del
olvido,
sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
oblivion,
save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío,
no
me
dejes
caer
jamás.
Save
me
from
boredom,
don't
let
me
fall
ever.
Me
propongo
tanto
continuar,
I
try
so
hard
to
continue,
Pero
amor
es
la
palabra
But
love
is
the
word
Que
me
cuesta
a
veces
olvidar.
That
I
find
it
hard
to
forget
sometimes.
Sobrevivo
por
pura
ansiedad,
I
survive
out
of
pure
anxiety,
Con
el
nudo
en
la
garganta
With
a
lump
in
my
throat
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar.
And
I
can't
stop
thinking
about
you.
Poco
a
poco
el
corazón
va
perdiendo
la
fe,
Little
by
little
my
heart
is
losing
faith,
Perdiendo
la
voz.
Losing
its
voice.
Sálvame
del
olvido,
sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
oblivion,
save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío,
que
estoy
hecho
a
tu
voluntad
Save
me
from
boredom,
I
am
at
your
will
Sálvame
del
olvido,
sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
oblivion,
save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío,
no
me
dejes
caer
jamás
Save
from
boredom,
don't
let
me
fall
ever
Sálvame
del
olvido,
sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
oblivion,
save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío,
que
estoy
hecho
a
tu
voluntad
Save
me
from
boredom,
I
am
at
your
will
Sálvame
del
olvido,
sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
oblivion,
save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío,
no
me
dejes
caer
jamás.
Save
me
from
boredom,
don't
let
me
fall
ever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rbd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.