Paroles et traduction RBD - Salvame
Extrañarte
es
mi
necesidad
Missing
you
is
my
need,
Vivo
en
la
desesperanza
I
live
in
despair
Desde
que
tú
ya
no
vuelves
más
Since
you
no
longer
return.
Sobrevivo
por
pura
ansiedad
I
survive
by
pure
anxiety,
Con
el
nudo
en
la
garganta
With
a
lump
in
my
throat,
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar
And
I
just
can't
stop
thinking
about
you.
Poco
a
poco
el
corazón
Little
by
little,
my
heart
Va
perdiendo
la
fe
Is
losing
faith,
Perdiendo
la
voz
Losing
its
voice.
(Sálvame
del
olvido)
(Save
me
from
oblivion)
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness,
(Sálvame
del
hastío)
(Save
me
from
weariness)
Estoy
hecho
a
tu
voluntad
I
am
molded
to
your
will.
(Sálvame
del
olvido)
(Save
me
from
oblivion)
Sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
the
darkness,
(Sálvame
del
hastío)
(Save
me
from
weariness)
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall.
Me
propongo
tanto
continuar
I
intend
to
keep
going,
Pero
"amor"
es
la
palabra
But
"love"
is
the
word
Que
me
cuesta
a
veces
olvidar
That
I
sometimes
struggle
to
forget.
Sobrevivo
por
pura
ansiedad
I
survive
by
pure
anxiety,
Con
el
nudo
en
la
garganta
With
a
lump
in
my
throat,
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar
And
I
just
can't
stop
thinking
about
you.
Poco
a
poco
el
corazón
Little
by
little,
my
heart
Va
perdiendo
la
fe
Is
losing
faith,
Perdiendo
la
voz
Losing
its
voice.
(Sálvame
del
olvido)
(Save
me
from
oblivion)
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness,
(Sálvame
del
hastío)
(Save
me
from
weariness)
Estoy
hecho
a
tu
voluntad
I
am
molded
to
your
will.
(Sálvame
del
olvido)
(Save
me
from
oblivion)
Sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
the
darkness,
(Sálvame
del
hastío)
(Save
me
from
weariness)
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall.
(Sálvame
del
olvido)
(Save
me
from
oblivion)
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness,
(Sálvame
del
hastío)
(Save
me
from
weariness)
Estoy
hecho
a
tu
voluntad
I
am
molded
to
your
will.
(Sálvame
del
olvido)
(Save
me
from
oblivion)
Sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
the
darkness,
(Sálvame
del
hastío)
(Save
me
from
weariness)
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall.
(Sálvame
del
olvido)
(Save
me
from
oblivion)
(Sálvame
del
hastío)
(Save
me
from
weariness)
(Sálvame
del...)
(Save
me
from...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max di Carlo, Pedro Romero Munoz, Carlos Lara Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.