RBD - Salvame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RBD - Salvame




Salvame
Save Me
Extrañarte es mi necesidad
Missing you is my need,
Vivo en la desesperanza
I live in despair
Desde que ya no vuelves más
Since you no longer return.
Sobrevivo por pura ansiedad
I survive by pure anxiety,
Con el nudo en la garganta
With a lump in my throat,
Y es que no te dejo de pensar
And I just can't stop thinking about you.
Poco a poco el corazón
Little by little, my heart
Va perdiendo la fe
Is losing faith,
Perdiendo la voz
Losing its voice.
(Sálvame del olvido)
(Save me from oblivion)
Sálvame de la soledad
Save me from loneliness,
(Sálvame del hastío)
(Save me from weariness)
Estoy hecho a tu voluntad
I am molded to your will.
(Sálvame del olvido)
(Save me from oblivion)
Sálvame de la oscuridad
Save me from the darkness,
(Sálvame del hastío)
(Save me from weariness)
No me dejes caer jamás
Don't ever let me fall.
Me propongo tanto continuar
I intend to keep going,
Pero "amor" es la palabra
But "love" is the word
Que me cuesta a veces olvidar
That I sometimes struggle to forget.
Sobrevivo por pura ansiedad
I survive by pure anxiety,
Con el nudo en la garganta
With a lump in my throat,
Y es que no te dejo de pensar
And I just can't stop thinking about you.
Poco a poco el corazón
Little by little, my heart
Va perdiendo la fe
Is losing faith,
Perdiendo la voz
Losing its voice.
(Sálvame del olvido)
(Save me from oblivion)
Sálvame de la soledad
Save me from loneliness,
(Sálvame del hastío)
(Save me from weariness)
Estoy hecho a tu voluntad
I am molded to your will.
(Sálvame del olvido)
(Save me from oblivion)
Sálvame de la oscuridad
Save me from the darkness,
(Sálvame del hastío)
(Save me from weariness)
No me dejes caer jamás
Don't ever let me fall.
(Sálvame del olvido)
(Save me from oblivion)
Sálvame de la soledad
Save me from loneliness,
(Sálvame del hastío)
(Save me from weariness)
Estoy hecho a tu voluntad
I am molded to your will.
(Sálvame del olvido)
(Save me from oblivion)
Sálvame de la oscuridad
Save me from the darkness,
(Sálvame del hastío)
(Save me from weariness)
No me dejes caer jamás
Don't ever let me fall.
(Sálvame del olvido)
(Save me from oblivion)
(Sálvame del hastío)
(Save me from weariness)
(Sálvame del...)
(Save me from...)





Writer(s): Max di Carlo, Pedro Romero Munoz, Carlos Lara Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.