RBD - ¿Quién Te Crees? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RBD - ¿Quién Te Crees?




¿Quién Te Crees?
Who Do You Think You Are?
Yo nunca pensé que iba a estar así
I never thought I'd be this way
Empiezo de cero, gracias a ti
Starting from scratch, thanks to you
Por fín lo tengo claro y no voy a repetir
Finally, I'm clear and I'm not going to repeat
Mis errores, entonces por qué estás aquí
My mistakes, so why are you here
Nunca olvidaré el dolor que por amor, por ti, sufrí
I'll never forget the pain that for love, for you, I suffered
A pesar de todo, yo nunca te conocí
Despite everything, I never knew you
No estuviste satisfecho ni con todo lo que
You were not satisfied with all that I gave
Prefiero ahora estar sola
I prefer to be alone now
(Y tú)
(And you)
Y
And you
(¿Quién te crees?)
(Who do you think you are?)
¿Quién te crees?
Who do you think you are?
(Si lo mejor de mí)
(If the best of me)
Nunca te gustó
You never liked
(¿Tú quién te crees, amor?)
(Who do you think you are, love?)
¿Tú quién te crees, amor?
Who do you think you are, love?
No me imaginaste sin ti feliz
You didn't imagine me happy without you
Pues, yo te juro que me gusta estar así
Well, I swear to you that I like being this way
Sin nadie que me viene, quien me va a abandonar
Without anyone to come to me, who is going to leave me
¿Cómo es que crees que, de nuevo, te podré amar?
How do you think I could love you again?
No te escucho, pero si quieres, sigue hablando y vete andando
I'm not listening, but if you want, keep talking and go away
Hasta que estés lejos, muy lejos de
Until you're far, far away from me
Por más que quieras, ya no te pertence a ti
As much as you want, you no longer belong to you
Mi corazón
My heart
(Y tú)
(And you)
Y
And you
(¿Quién te crees?)
(Who do you think you are?)
¿Quién te crees?
Who do you think you are?
(Si lo mejor de mí)
(If the best of me)
Nunca te gustó
You never liked
(¿Tú quién te crees, amor?)
(Who do you think you are, love?)
¿Tú quién te crees, amor?
Who do you think you are, love?
Me pides que te diera una señal
You asked me to give you a sign
Una mirada, algo en que esperar
A look, something to hope for
Siempre sufriste de demasiada vanidad
You always suffered from too much vanity
No mereces nada de mí, qué más da
You don't deserve anything from me, what does it matter
Y de hacer lo que quiero, no fuiste y no serás capaz
And to do what I want, you weren't and you won't be able to
Ni de estar enamorado de alguien, de verdad
Or to be truly in love with someone
Es demasiado, te he olvido y así será
It's too much, I've forgotten you and so it will be
Así será
So it will be
(Y tú)
(And you)
Y
And you
(¿Quién te crees?)
(Who do you think you are?)
¿Quién te crees?
Who do you think you are?
(Si lo mejor de mí)
(If the best of me)
Nunca te gustó
You never liked
(¿Tú quién te crees, amor?)
(Who do you think you are, love?)
¿Tú quién te crees, amor?
Who do you think you are, love?
(Y tú)
(And you)
(¿Quién te crees?)
(Who do you think you are?)
(Si lo mejor de mí)
(If the best of me)
(¿Tu quién te crees, amor?)
(Who do you think you are, love?)





Writer(s): Jodi Marr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.