RC Succession - Summertime Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RC Succession - Summertime Blues




暑い夏がそこまで来てる
жаркое лето уже близко.
みんなが海へくり出していく
Все выходят в море
人気のない所で泳いだら
если вы плаваете в непопулярном месте
原子力発電所が建っていた
там была атомная электростанция.
さっぱりわかんねえ、何のため?
я не знаю, для чего?
狭い日本のサマータイム・ブルース
Летняя хандра в узкой Японии
熱い炎が先っちょまで出てる
впереди нас пылает жаркое пламя.
東海地震もそこまで来てる
землетрясение в Токае зашло так далеко.
だけどもまだまだ増えていく
но она все еще растет.
原子力発電所が建っていく
собирается быть построена атомная электростанция.
さっぱりわかんねえ、誰のため?
я не знаю, для кого?
狭い日本のサマータイム・ブルース
Летняя хандра в узкой Японии
寒い冬がそこまで来てる
холодная зима приближается так далеко.
あんたもこのごろ抜け毛が多い (悪かったな、何だよ)
В последнее время у вас тоже сильно выпадают волосы (извините, что)
それでもテレビは言っている
тем не менее, по телевизору говорят
「日本の原発は安全です」
"Атомные электростанции в Японии безопасны".
さっぱりわかんねえ、根拠がねえ
я не знаю. нет никаких оснований.
これが最後のサマータイム・ブルース
это последняя летняя хандра.
(原発という言い方も改めましょう。
(Давайте также изменим термин "ядерная энергетика".
何でも縮めるのは日本人の悪い癖です
У японцев дурная привычка уменьшать что-либо в размерах
正確に原子力発電所と呼ぼうではありませんか。
Давайте назовем это атомной электростанцией.
心配は要りません)
Нет необходимости беспокоиться)
あくせく稼いで税金取られ
вы зарабатываете много денег, вы получаете много налогов.
たまのバカンス田舎へ行けば
если вы время от времени ездите в отпуск за город
37個も建っている
их 37.
原子力発電所がまだ増える
Атомные электростанции все еще растут
知らねえ内に漏れていた
я не знаю. она протекала внутри.
あきれたもんだなサマータイム・ブルース
какой позор, летняя хандра.
電力は余ってる、
там осталось еще много энергии.、
要らねえ、もう要らねえ
мне это не нужно. мне это больше не нужно.
電力は余ってる、
там осталось еще много энергии.、
要らねえ、欲しくない
мне это не нужно. я этого не хочу.
原子力は要らねえ、
нам не нужна ядерная энергия.、
危ねえ、欲しくない
это опасно. я этого не хочу.
要らねえ、要らねえ、欲しくない
мне это не нужно. мне это не нужно. я этого не хочу.
要らねえ、要らねえ、
мне это не нужно. мне это не нужно.、
電力は余っているよ
там осталось еще много энергии.
要らねえ、危ねえ、
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.、





Writer(s): Eddie Cochran, Jerry Capeheart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.