Paroles et traduction RC The Realist - Better Man
Sifting
through
these
thoughts
caught
in
my
head
Я
перебираю
эти
мысли,
что
застряли
у
меня
в
голове,
About
how
the
dove
that
gave
me
life
is
dead
О
том,
как
голубь,
что
дал
мне
жизнь,
мертв.
Thought
that
I
was
doing
the
best
for
you
Думал,
что
делаю
для
тебя
всё
возможное,
Now,
I
see
it's
the
furthest
thing
from
true
Но
теперь
я
вижу,
что
это
далеко
от
правды.
I
told
you
that
you
deserve
a
better
man
Я
говорил
тебе,
что
ты
заслуживаешь
лучшего
мужчину,
One
that
doesn't
do
the
things
that
I
am
Который
не
станет
поступать
так,
как
поступаю
я.
Said
that
you
deserve
a
change
Сказал,
что
ты
заслуживаешь
перемен,
Let's
go
our
separate
ways
Давай
пойдём
разными
дорогами.
But
in
the
end,
we're
still
in
pain
Но,
в
конце
концов,
нам
всё
ещё
больно.
But
I
believe
that
I
can
be
that
better
man
Но
я
верю,
что
могу
стать
лучше,
The
only
change
you
need
is
from
him
within
Единственное
изменение,
которое
тебе
нужно
- это
изменение
во
мне.
I
made
a
promise
to
you,
that
I
will
do,
so
baby
here
I
stand
Я
дал
тебе
обещание,
которое
я
сдержу,
так
что,
милая,
вот
я
перед
тобой,
As
your
better
man
Твой
лучший
мужчина.
Here's
your
better
man
Вот
он,
твой
лучший
мужчина.
I'm
your
better
man
Я
- твой
лучший
мужчина.
I've
got
an
addiction
and
I
admit
it's
true
У
меня
есть
зависимость,
и
я
признаю,
что
это
правда,
But
I
made
the
decision,
I'm
gonna
kick
it
for
you
Но
я
принял
решение,
я
избавлюсь
от
неё
ради
тебя.
So,
I
promise
from
this
day
on
out
Поэтому
я
обещаю,
что
с
этого
дня,
I'm
putting
this
metaphorical
bottle
down
Я
откладываю
эту
метафорическую
бутылку
And
I'm
turning
this
car
around
И
разворачиваю
эту
машину.
I
told
you
that
you
deserve
a
better
man
Я
говорил
тебе,
что
ты
заслуживаешь
лучшего
мужчину,
One
that
doesn't
do
the
things
that
I
am
Который
не
станет
поступать
так,
как
поступаю
я.
Said
that
you
deserve
a
change
Сказал,
что
ты
заслуживаешь
перемен,
Let's
go
our
separate
ways
Давай
пойдём
разными
дорогами.
But
in
the
end,
we're
still
in
pain
Но,
в
конце
концов,
нам
всё
ещё
больно.
But
I
believe
that
I
can
be
that
better
man
Но
я
верю,
что
могу
стать
лучше,
The
only
change
you
need
is
from
here
within
Единственное
изменение,
которое
тебе
нужно
- это
изменения
во
мне.
I
made
a
promise
to
you,
I
will
do,
so
baby
here
I
stand
Я
дал
тебе
обещание,
которое
я
сдержу,
так
что,
милая,
вот
я
перед
тобой,
As
your
better
man
Твой
лучший
мужчина.
Here's
your
better
man
Вот
он,
твой
лучший
мужчина.
I'm
your
better
man
Я
- твой
лучший
мужчина.
I
know
as
soon
as
I
walk
through
that
door
Я
знаю,
как
только
я
переступлю
этот
порог,
He
won't
hurt
you
anymore
Он
больше
не
причинит
тебе
вреда,
Cause
I'm
your
better
man
Ведь
я
- твой
лучший
мужчина.
I
told
you
that
you
deserve
a
better
man
Я
говорил
тебе,
что
ты
заслуживаешь
лучшего
мужчину,
One
that
doesn't
do
the
things
that
I
am
Который
не
станет
поступать
так,
как
поступаю
я.
Said
you
deserve
a
change
Сказал,
что
ты
заслуживаешь
перемен,
Let's
go
our
separate
ways
Давай
пойдём
разными
дорогами.
But
in
the
end,
we're
still
in
pain
Но,
в
конце
концов,
нам
всё
ещё
больно.
But
I
believe
that
I
can
be
that
better
man
Но
я
верю,
что
могу
стать
лучше,
The
only
change
you
need
is
from
here
within
Единственное
изменение,
которое
тебе
нужно
- это
изменения
во
мне.
I
made
a
promise
to
you,
I
will
do,
so
baby
here
I
stand
Я
дал
тебе
обещание,
которое
я
сдержу,
так
что,
милая,
вот
я
перед
тобой,
As
your
better
man
Твой
лучший
мужчина.
Here's
your
better
man
Вот
он,
твой
лучший
мужчина.
I'm
your
better
man
Я
- твой
лучший
мужчина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.