Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
too
shall
pass
I
guess
Das
wird
wohl
auch
vorübergehen
But,
I
just
want
to
know
why
Aber
ich
will
doch
nur
wissen,
warum
Yeah,
I
make
mistakes,
I'm
not
perfect
Ja,
ich
mache
Fehler,
ich
bin
nicht
perfekt
And
in
plenty
of
ways
I
have
learned
it
Und
in
vielerlei
Hinsicht
habe
ich
daraus
gelernt
I
remain
humble,
cause
every
single
lesson
I
grew
with
Ich
bleibe
bescheiden,
denn
mit
jeder
einzelnen
Lektion
bin
ich
gewachsen
But
when
it
comes
to
why
I
lost
you
Aber
wenn
es
darum
geht,
warum
ich
dich
verloren
habe
I'm
clueless
Bin
ich
ahnungslos
I'm
moveless,
foolish,
stupid
and
clueless
Ich
bin
bewegungslos,
töricht,
dumm
und
ahnungslos
I'm
moveless,
foolish,
stupid
and
clueless
Ich
bin
bewegungslos,
töricht,
dumm
und
ahnungslos
Didn't
I
treat
you
like
a
queen?
Habe
ich
dich
nicht
wie
eine
Königin
behandelt?
I'm
clueless
Ich
bin
ahnungslos
Didn't
I
give
you
what
you
need?
Habe
ich
dir
nicht
gegeben,
was
du
brauchst?
I'm
clueless
Ich
bin
ahnungslos
I
could
get
over
you,
but
it
is
hard
without
closure
Ich
könnte
über
dich
hinwegkommen,
aber
es
ist
schwer
ohne
einen
Abschluss
How
can
I
let
go
Wie
kann
ich
loslassen
When
I
don't
know?
Wenn
ich
es
nicht
weiß?
You
never
even
told
me
it
was
over
Du
hast
mir
nicht
einmal
gesagt,
dass
es
vorbei
ist
(Why
didn't
you
tell
me
it
was
over?)
(Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
dass
es
vorbei
ist?)
You
know
you
and
I
had
many
laughs,
I
enjoyed
your
company
Du
weißt,
du
und
ich
haben
viel
gelacht,
ich
habe
deine
Gesellschaft
genossen
Why
didn't
it
last?
Warum
hat
es
nicht
gehalten?
What
was
so
bad?
Was
war
so
schlimm?
How
could
you
block
me
out
and
leave
me
wondering?
Wie
konntest
du
mich
einfach
blockieren
und
mich
fragend
zurücklassen?
(Now,
you
got
me
out
here
wondering)
(Jetzt
hast
du
mich
hier
draußen
und
ich
frage
mich)
How
come
when
I
click
your
name
the
users
not
found?
Wieso
wird
der
Benutzer
nicht
gefunden,
wenn
ich
auf
deinen
Namen
klicke?
My
homey,
he
just
did
the
same,
he
sees
you
right
now
Mein
Kumpel
hat
gerade
dasselbe
getan,
er
sieht
dich
jetzt
There
was
no
indication
of
this
breaking
that
I
feel
Es
gab
keinen
Hinweis
auf
dieses
Zerbrechen,
das
ich
fühle
I
always
keep
it
honest
when
I
promise,
so
what's
the
deal
Ich
bin
immer
ehrlich,
wenn
ich
etwas
verspreche,
also
was
ist
los?
Maybe
it's
the
pandemic
cause
everything
is
so
impersonal
Vielleicht
liegt
es
an
der
Pandemie,
weil
alles
so
unpersönlich
ist
Maybe
you
took
something
the
wrong
way
Vielleicht
hast
du
etwas
falsch
verstanden
Cause
I
never
would
try
hurting
you
Denn
ich
würde
nie
versuchen,
dich
zu
verletzen
I
would've
talked
it
out,
maybe
even
changed
Ich
hätte
es
ausdiskutiert,
vielleicht
sogar
geändert
And
pulled
a
reverse
for
you
Und
für
dich
eine
Kehrtwende
gemacht
But
regardless,
I'm
insane
Aber
egal,
ich
bin
verrückt
Cause
with
little
time
I
wrote
a
verse
for
you
Denn
mit
wenig
Zeit
habe
ich
einen
Vers
für
dich
geschrieben
Yeah,
I
make
mistakes,
I'm
not
perfect
Ja,
ich
mache
Fehler,
ich
bin
nicht
perfekt
And
in
plenty
of
ways
I
have
learned
it
Und
in
vielerlei
Hinsicht
habe
ich
daraus
gelernt
I
remain
humble,
cause
every
single
lesson
I
grew
with
Ich
bleibe
bescheiden,
denn
mit
jeder
einzelnen
Lektion
bin
ich
gewachsen
But
when
it
comes
to
why
I
lost
you
Aber
wenn
es
darum
geht,
warum
ich
dich
verloren
habe
I'm
clueless
Bin
ich
ahnungslos
I'm
moveless,
foolish,
stupid
and
clueless
Ich
bin
bewegungslos,
töricht,
dumm
und
ahnungslos
I'm
moveless,
foolish,
stupid
and
clueless
Ich
bin
bewegungslos,
töricht,
dumm
und
ahnungslos
Didn't
I
treat
you
like
a
queen?
Habe
ich
dich
nicht
wie
eine
Königin
behandelt?
I'm
clueless
Ich
bin
ahnungslos
Didn't
I
give
you
what
you
need?
Habe
ich
dir
nicht
gegeben,
was
du
brauchst?
I'm
clueless
Ich
bin
ahnungslos
It
all
seemed
okay
and
yet
I'm
still
I'm
left
with
this
anguish
Es
schien
alles
in
Ordnung
zu
sein,
und
doch
bin
ich
immer
noch
mit
dieser
Qual
zurückgelassen
Now,
whenever
I
talk
to
people,
I
can't
help
but
to
feel
anxious
Jetzt,
wann
immer
ich
mit
Leuten
rede,
kann
ich
nicht
anders,
als
mich
ängstlich
zu
fühlen
Cause
I
just
expect
to
be
blinded
and
blocked
at
any
time
Weil
ich
einfach
erwarte,
jederzeit
geblendet
und
blockiert
zu
werden
Try
to
crucify
that
thought
whenever
you
cross
my
mind
Ich
versuche,
diesen
Gedanken
zu
kreuzigen,
wann
immer
du
mir
in
den
Sinn
kommst
But,
the
fact
remains
Aber
Tatsache
bleibt
Just
the
other
day
Erst
neulich
You
weren't
acting
strange
Hast
du
dich
nicht
seltsam
verhalten
With
your
heart
emojis
Mit
deinen
Herz-Emojis
And
it
kills
me
that
I
even
have
to
talk
that
way
Und
es
bringt
mich
um,
dass
ich
überhaupt
so
reden
muss
Cause
it's
all
just
social
media
games
I
don't
like
to
play
Denn
es
sind
alles
nur
Social-Media-Spiele,
die
ich
nicht
gerne
spiele
How
come
when
I
click
your
name
the
users
not
found?
Wieso
wird
der
Benutzer
nicht
gefunden,
wenn
ich
auf
deinen
Namen
klicke?
My
homey,
he
just
did
the
same,
he
sees
you
right
now
Mein
Kumpel
hat
gerade
dasselbe
getan,
er
sieht
dich
jetzt
There
was
no
indication
of
this
breaking
that
I
feel
Es
gab
keinen
Hinweis
auf
dieses
Zerbrechen,
das
ich
fühle
I
always
keep
it
honest
when
I
promise
what's
the
deal
Ich
bin
immer
ehrlich,
wenn
ich
etwas
verspreche,
was
ist
los?
Maybe
it's
the
pandemic
cause
everything
is
so
impersonal
Vielleicht
liegt
es
an
der
Pandemie,
weil
alles
so
unpersönlich
ist
Maybe
you
took
something
the
wrong
way
Vielleicht
hast
du
etwas
falsch
verstanden
Cause
I
never
would
try
hurting
you
Denn
ich
würde
nie
versuchen,
dich
zu
verletzen
I
would've
talked
it
out,
maybe
even
changed
Ich
hätte
es
ausdiskutiert,
vielleicht
sogar
geändert
And
pulled
a
reverse
for
you
Und
für
dich
eine
Kehrtwende
gemacht
But
regardless,
I'm
insane
Aber
egal,
ich
bin
verrückt
Cause
I
just
wrote
another
verse
for
you
Denn
ich
habe
gerade
einen
weiteren
Vers
für
dich
geschrieben
That
you
won't
hear
Den
du
nicht
hören
wirst
Yeah,
I
make
mistakes,
I'm
not
perfect
Ja,
ich
mache
Fehler,
ich
bin
nicht
perfekt
And
in
plenty
of
ways
I
have
learned
it
Und
in
vielerlei
Hinsicht
habe
ich
daraus
gelernt
I
remain
humble,
cause
every
single
lesson
I
grew
with
Ich
bleibe
bescheiden,
denn
mit
jeder
einzelnen
Lektion
bin
ich
gewachsen
But
when
it
comes
to
why
I
lost
you
Aber
wenn
es
darum
geht,
warum
ich
dich
verloren
habe
I'm
clueless
Bin
ich
ahnungslos
I'm
moveless,
foolish,
stupid
and
clueless
Ich
bin
bewegungslos,
töricht,
dumm
und
ahnungslos
I'm
moveless,
foolish,
stupid
and
clueless
Ich
bin
bewegungslos,
töricht,
dumm
und
ahnungslos
Didn't
I
treat
you
like
a
queen?
Habe
ich
dich
nicht
wie
eine
Königin
behandelt?
I'm
clueless
Ich
bin
ahnungslos
Didn't
I
give
you
what
you
need?
Habe
ich
dir
nicht
gegeben,
was
du
brauchst?
I'm
clueless
Ich
bin
ahnungslos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rc The Realist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.