Paroles et traduction RC The Realist - We're Not Villains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Not Villains
Мы не злодеи
You
know
as
toxic
as
AntiWhiteism
is
to
a
society
Знаешь,
милая,
как
бы
токсичен
ни
был
антибелизм
для
общества,
There
is
nothing
more
destructive
to
our
wellbeing
Нет
ничего
более
разрушительного
для
нашего
благополучия,
Than
when
we
take
on
the
villain
roll
Чем
когда
мы
принимаем
на
себя
роль
злодея.
That's
not
gonna
solve
anything
Это
ничего
не
решит.
And
we
must
know
that
as
part
of
going
free
И
мы
должны
знать,
что
частью
нашего
освобождения
It
is
our
responsibility
to
go
to
our
brothers
and
sisters
Является
наша
обязанность
идти
к
нашим
братьям
и
сестрам,
Who
have
taken
on
these
disgusting
rolls
Которые
взяли
на
себя
эти
отвратительные
роли,
And
show
them
the
right
way
И
показать
им
правильный
путь.
We
need
a
better
world
for
everybody
Нам
нужен
лучший
мир
для
всех.
That
involves
fighting
AntiWhiteism
Это
включает
в
себя
борьбу
с
антибелизмом
And
also
NOT
being
a
villain
И
также
НЕ
быть
злодеем.
That's
real
talk
right
there
Это
настоящий
разговор.
Check
this
out
Послушай
это.
There
is
no
such
thing
as
having
a
dictated
unity
Не
существует
такого
понятия,
как
продиктованное
единство.
Let
them
build
their
look
alike
community
Пусть
они
строят
свое
похожее
сообщество.
Never
force
your
way
Никогда
не
навязывай
свой
путь.
If
they
don't
open
the
door,
just
walk
away
Если
они
не
откроют
дверь,
просто
уходи.
Cause
our
home
is
where
the
heart
is
and
there
is
plenty
love
here
Потому
что
наш
дом
там,
где
наше
сердце,
и
здесь
много
любви.
And
we
will
spread
it
on
to
anyone
who
is
willing
to
hear
И
мы
будем
нести
ее
всем,
кто
захочет
ее
услышать.
Cause
I
have
so
many
followers
some
of
them
are
Nationalists
Потому
что
у
меня
так
много
последователей,
некоторые
из
них
- националисты,
And
I
have
so
many
followers
some
of
their
children
are
mixed
И
у
меня
так
много
последователей,
что
некоторые
из
их
детей
- смешанной
расы.
But,
both
and
all
inbetween
Но,
и
те,
и
другие,
I
need
us
all
to
agree
Нам
всем
нужно
согласиться:
We
need
to
act
out
of
love
and
we
need
the
world
to
understand
it
Нам
нужно
действовать
из
любви,
и
нам
нужно,
чтобы
мир
это
понял.
Cause
we
could
have
our
own
country
Потому
что
у
нас
может
быть
своя
собственная
страна,
And
we
would
still
share
this
planet
Но
мы
все
равно
будем
делить
эту
планету.
See,
We
could
Flourish
homogeneous
Видишь,
мы
могли
бы
процветать
однородными,
But
export
love
and
then
profit
us
Но
экспортировать
любовь,
и
тогда
это
принесет
нам
пользу.
Humbly,
I
must
say
that
I
don't
have
all
of
the
answers
Скромно,
я
должен
сказать,
что
у
меня
нет
ответов
на
все
вопросы,
But,
for
us
as
a
people
I
search
for
how
to
enhance
us
Но
для
нас,
как
народа,
я
ищу
то,
что
может
нас
улучшить.
But,
there
is
one
thing
that
I
know
that
you
should
never
let
up
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
точно:
ты
никогда
не
должен
сдаваться.
No
matter
what
the
belief,
just
make
sure
you
always
spread
love
Независимо
от
того,
во
что
ты
веришь,
просто
убедись,
что
ты
всегда
несешь
любовь.
That's
what
you
do...
just
be
love
Вот
что
ты
делаешь...
просто
будь
любовью.
So,
when
they
look
at
you...
they
see
love
Так,
когда
они
смотрят
на
тебя...
они
видят
любовь.
I
have
seen
proof...
within
love
Я
видел
доказательства...
в
любви.
Even
when
they
hate
you...
just
give
love
Даже
когда
они
ненавидят
тебя...
просто
дари
любовь.
I
know
you
see
what
antiWhites
can't,
but
it
still
is
so
pivotal
Я
знаю,
ты
видишь
то,
чего
не
видят
антибелые,
но
все
равно
очень
важно,
That
you
understand
you're
doing
more
damage
Чтобы
ты
понял,
что
ты
причиняешь
больше
вреда,
By
playing
the
villain
roll
Играя
роль
злодея.
Focus
on
improving
us
now
Сосредоточься
на
том,
чтобы
улучшить
нас
сейчас,
Without
putting
others
down
Не
унижая
других.
Let
me
remind
you
that
we're
not
villains,
my
brother
Позволь
мне
напомнить
тебе,
что
мы
не
злодеи,
брат.
We're
just
trying
to
secure
a
future
for
our
children,
my
brother
Мы
просто
пытаемся
обеспечить
будущее
для
наших
детей,
брат.
Yeah,
your
mind
has
been
wondering
and
I
know
the
feeling,
my
brother
Да,
твой
разум
блуждает,
и
я
знаю
это
чувство,
брат.
But,
having
peace
within
yourself
Но
обретение
покоя
внутри
себя
Is
when
you
start
the
healing,
my
brother
Это
когда
ты
начинаешь
исцеляться,
брат.
Let
me
remind
you
that
we're
not
villains,
my
brother
Позволь
мне
напомнить
тебе,
что
мы
не
злодеи,
брат.
We're
just
trying
to
secure
a
future
for
our
children,
my
brother
Мы
просто
пытаемся
обеспечить
будущее
для
наших
детей,
брат.
Yeah,
your
mind
has
been
wondering
and
I
know
the
feeling,
my
brother
Да,
твой
разум
блуждает,
и
я
знаю
это
чувство,
брат.
But,
having
peace
within
yourself
Но
обретение
покоя
внутри
себя
Is
when
you
start
the
healing,
my
brother
Это
когда
ты
начинаешь
исцеляться,
брат.
They
started
off
painting
a
picture
of
you
that
was
inaccurate
Они
начали
с
того,
что
нарисовали
твой
неточный
портрет,
But,
you
were
lead
astray
and
then
you
started
reenacting
it
Но
тебя
сбили
с
пути,
и
ты
начал
подыгрывать
им.
Brother,
I
can
understand
all
your
frustration,
I
do
Брат,
я
могу
понять
все
твои
разочарования,
правда.
But,
don't
fill
their
tank
up
with
fuel
Но
не
подливай
масла
в
огонь.
Don't
be
something
you
know
is
not
true
Не
будь
тем,
кем
ты
не
являешься
на
самом
деле.
Don't
be
a
villain,
be
a
hero
and
they
won't
know
what
to
do
Не
будь
злодеем,
будь
героем,
и
они
не
будут
знать,
что
делать.
Then,
the
true
evil
is
exposed
and
they
can't
make
their
next
move
Тогда
истинное
зло
будет
разоблачено,
и
они
не
смогут
сделать
свой
следующий
ход.
They
may
even
try
to
egg
you
on
just
so
that
they
can
see
a
honky
Они
могут
даже
попытаться
спровоцировать
тебя,
просто
чтобы
увидеть,
как
белый
Cause
I
am
only
human
and
if
I
slip,
they're
gonna
pop
me
Потому
что
я
всего
лишь
человек,
и
если
я
оступлюсь,
они
подловят
меня.
With
their
cameras
and
try
to
Make
me
look
like
a
villain
to
Со
своими
камерами,
и
попытаются
выставить
меня
злодеем,
чтобы
Pass
another
anti-White
law,
it's
your
anger
that's
killing
us
Протолкнуть
еще
один
антибелый
закон.
Твоя
злость
убивает
нас.
Let
go
of
all
anger
and
remember
all
feelings
are
lies
Отпусти
всю
злость
и
помни,
что
все
чувства
- ложь.
Emotions
are
never
good,
if
you
think
they
are,
then
nice
try
Эмоции
никогда
не
идут
на
пользу,
а
если
ты
думаешь
иначе,
то
зря
стараешься.
If
you
want
to
destroy
yourself,
then
just
get
into
your
feelings
Если
хочешь
уничтожить
себя,
просто
дай
волю
чувствам.
You
want
the
proof?
Хочешь
доказательств?
Look
at
Black
Lives
Matter
out
there
destroying
their
own
buildings
Посмотри
на
"Black
Lives
Matter",
которые
разрушают
свои
собственные
здания.
But,
I'm
not
trying
to
criticize
anyone
other
than
my
own
Но
я
не
пытаюсь
критиковать
никого,
кроме
своих.
Cause
It
starts
by
looking
in
the
mirror
and
then
it
goes
to
the
home
Потому
что
все
начинается
с
того,
что
ты
смотришь
в
зеркало,
а
потом
уже
переходит
на
дом.
Let
me
remind
you
that
we're
not
villains,
my
brother
Позволь
мне
напомнить
тебе,
что
мы
не
злодеи,
брат.
We're
just
trying
to
secure
a
future
for
our
children,
my
brother
Мы
просто
пытаемся
обеспечить
будущее
для
наших
детей,
брат.
Yeah,
your
mind
has
been
wondering
and
I
know
the
feeling,
my
brother
Да,
твой
разум
блуждает,
и
я
знаю
это
чувство,
брат.
But,
having
peace
within
yourself
Но
обретение
покоя
внутри
себя
Is
when
you
start
the
healing,
my
brother
Это
когда
ты
начинаешь
исцеляться,
брат.
Let
me
remind
you
that
we're
not
villains,
my
brother
Позволь
мне
напомнить
тебе,
что
мы
не
злодеи,
брат.
We're
just
trying
to
secure
a
future
for
our
children,
my
brother
Мы
просто
пытаемся
обеспечить
будущее
для
наших
детей,
брат.
Yeah,
your
mind
has
been
wondering
and
I
know
the
feeling,
my
brother
Да,
твой
разум
блуждает,
и
я
знаю
это
чувство,
брат.
But,
having
peace
within
yourself
Но
обретение
покоя
внутри
себя
Is
when
you
start
the
healing,
my
brother
Это
когда
ты
начинаешь
исцеляться,
брат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rc The Realist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.