Paroles et traduction RCA Victor Orchestra feat. Renato Cellini & Jussi Björling - Pagliacci, ACT 1: Vesti la giubba (Canio)
Pagliacci, ACT 1: Vesti la giubba (Canio)
Pagliacci, ACT 1: Vesti la giubba (Canio)
Recitar!
Mentre
preso
dal
delirio,
Act!
While
caught
up
in
the
delirium,
Non
so
più
quel
che
dico
e
quel
che
faccio!
I
no
longer
know
what
I
say
or
what
I
do!
Eppur
è
d'uopo...
sforzati!
Yet
it
is
necessary...
make
an
effort!
Bah!
sei
tu
forse
un
uom?
Bah!
Are
you
perhaps
a
man?
Tu
sei
Pagliaccio!
You
are
Pagliaccio!
Vesti
la
giubba
e
la
faccia
infarina.
Put
on
your
costume
and
powder
your
face.
La
gente
paga,
e
rider
vuole
qua.
The
people
are
paying
and
want
to
laugh
here.
E
se
Arlecchin
t'invola
Colombina,
And
if
Harlequin
steals
Colombina
from
you,
Ridi,
Pagliaccio...
e
ognun
applaudirà!
Laugh,
Pagliaccio...
and
everyone
will
applaud!
Tramuta
in
lazzi
lo
spasmo
ed
il
pianto;
Transform
spasms
and
weeping
into
jokes
In
una
smorfia
il
singhiozzo
e
'l
dolor...
And
sobs
and
pain
into
grimaces...
Ridi,
Pagliaccio,
sul
tuo
amore
infranto!
Laugh,
Pagliaccio,
at
your
broken
love!
Ridi
del
duol
che
t'avvelena
il
cor!
Laugh
at
the
grief
that
poisons
your
heart!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruggero Leoncavallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.