Paroles et traduction RCA Victor Orchestra feat. Renato Cellini & Jussi Björling - Pagliacci, ACT 1: Vesti la giubba (Canio)
Pagliacci, ACT 1: Vesti la giubba (Canio)
Паяцы, ДЕЙСТВИЕ 1: Нарядись (Канио)
Recitar!
Mentre
preso
dal
delirio,
Играть!
Пока,
в
бреду
я
весь,
Non
so
più
quel
che
dico
e
quel
che
faccio!
Не
знаю,
что
говорю
и
что
творю!
Eppur
è
d'uopo...
sforzati!
И
все
ж,
я
должен...
соберись!
Bah!
sei
tu
forse
un
uom?
Тьфу!
ты
разве
мужчина?
Tu
sei
Pagliaccio!
Ты
— Паяц!
Vesti
la
giubba
e
la
faccia
infarina.
Нарядись,
лицо
гримом
намажь.
La
gente
paga,
e
rider
vuole
qua.
Народ
платит,
и
смеха
он
ждет.
E
se
Arlecchin
t'invola
Colombina,
И
если
Арлекин
у
тебя
Коломбину
украдет,
Ridi,
Pagliaccio...
e
ognun
applaudirà!
Смейся,
Паяц...
и
каждый
тебя
одобрит!
Tramuta
in
lazzi
lo
spasmo
ed
il
pianto;
Преврати
в
шутки
муки
и
слезы,
In
una
smorfia
il
singhiozzo
e
'l
dolor...
В
гримасу
— рыданья
и
боль...
Ridi,
Pagliaccio,
sul
tuo
amore
infranto!
Смейся,
Паяц,
над
разбитой
любовью!
Ridi
del
duol
che
t'avvelena
il
cor!
Смейся
над
горем,
что
отравляет
душу
твою!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruggero Leoncavallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.