RCA Victor Symphony Orchestra, Renato Cellini & Jussi Björling - Pagliacci, Act I: "Recitar!...Vesti la giubba" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RCA Victor Symphony Orchestra, Renato Cellini & Jussi Björling - Pagliacci, Act I: "Recitar!...Vesti la giubba"




Pagliacci, Act I: "Recitar!...Vesti la giubba"
Паяцы, акт I: "Играть!...Надень костюм"
Recitar! Mentre preso dal delirio,
Играть! Пока, объятый бредом,
Non so più quel che dico,
Я не знаю, что говорю,
E quel che faccio!
И что делаю!
Eppur è d'uopo, sforzati!
И все же нужно, соберись!
Bah! Sei tu forse un uom?
Ба! Ты разве мужчина?
Tu se' Pagliaccio!
Ты Паяц!
Vesti la giubba e la faccia infarina.
Надень костюм и забели лицо.
La gente paga, e rider vuole qua.
Люди платят, и смеха ждут они.
E se Arlecchin t'invola Colombina,
И если Арлекин у тебя украдёт Коломбину,
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Смейся, Паяц, и каждый рукоплескать будет!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
Преврати в шутки муки и слёзы,
In una smorfia il singhiozzo e 'l dolor, Ah!
В гримасу рыдания и боль, Ах!
Ridi, Pagliaccio,
Смейся, Паяц,
Sul tuo amore infranto!
Над разбитой любовью своей!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!
Смейся над горем, что отравляет сердце!





Writer(s): Ruggero Leoncavallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.