Paroles et traduction Kishore Kumar feat. Asha Bhosle & R. D. Burman - Ek Main Hoon Ek Tu - From "Darling Darling"
Ek Main Hoon Ek Tu - From "Darling Darling"
One Is Me, One Is You - From "Darling Darling"
Dekhaa
phuulon
ko
kaanton
pe
sote
hue
Look
at
the
flowers
sleeping
on
the
thorns
Dekhaa
tuufaan
ko
kashtii
dubote
hue
Look
at
the
storm
sinking
the
ship
Dekh
sakataa
huun
main
kuchh
bhii
hote
hue
I
can
see
anything
happening
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Dekh
sakataa
huun
main
kuchh
bhii
hote
hue
I
can
see
anything
happening
Dekh
sakataa
huun
main
kuchh
bhii
hote
hue
I
can
see
anything
happening
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Ek
din
bigadii
qismat
sanvar
jaaegii
One
day,
our
bad
luck
will
change
Ek
din
bigadii
qismat
sanvar
jaaegii
One
day,
our
bad
luck
will
change
Ye
kushii
hamase
bachakar
kidhar
jaaegii
Where
will
this
happiness
go
without
us?
Gam
na
kar
zindagii
yuun
guzar
jaaegii
Don't
worry,
life
will
pass
by
Raat
jaise
guzar
gaii
sote
hue
Like
the
night
passed
while
we
slept
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Tuu
bhii
sun
le
jo
maine
sunaa
ek
din
You
too
will
hear
what
I
heard
one
day
Tuu
bhii
sun
le
jo
maine
sunaa
ek
din
You
too
will
hear
what
I
heard
one
day
Baag
me
sair
ko
gayaa
ek
din
One
day,
I
went
for
a
walk
in
the
garden
Ek
maalan
ne
mujhako
kahaa
ek
din
One
day,
a
gardener
told
me
Khel
kaanton
se
kaliyaan
pirote
hue
Playing
with
thorns,
he
was
nurturing
the
buds
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Aankh
bhar
aaii
phir
kyon
kisi
baat
par
Why
are
your
eyes
filling
up
again
for
no
reason?
Aankh
bhar
aaii
phir
kyon
kisi
baat
par
Why
are
your
eyes
filling
up
again
for
no
reason?
Kar
bharosaa
bahan
bhaaii
ki
jaat
par
Trust
in
the
caste
of
your
brother
and
sister
Haath
rakh
de
yaqiin
se
mere
haath
par
Place
your
hand
firmly
in
my
hand
Muskaraa
de
zaraa
yuun
hii
rote
hue
Smile
a
little
like
that,
even
while
crying
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Dekh
sakataa
huun
main
kuchh
bhii
hote
hue
I
can
see
anything
happening
Dekh
sakataa
huun
main
kuchh
bhii
hote
hue
I
can
see
anything
happening
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue
I
can't
bear
to
see
you
crying
Nahiin
main
nahiin
dekh
sakataa
tujhe
rote
hue.
I
can't
bear
to
see
you
crying.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi, R. D. Burman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.