Kishore Kumar feat. Asha Bhosle & R. D. Burman - Ek Main Hoon Ek Tu - From "Darling Darling" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar feat. Asha Bhosle & R. D. Burman - Ek Main Hoon Ek Tu - From "Darling Darling"




Ek Main Hoon Ek Tu - From "Darling Darling"
One Is Me, One Is You - From "Darling Darling"
Dekhaa phuulon ko kaanton pe sote hue
Look at the flowers sleeping on the thorns
Dekhaa tuufaan ko kashtii dubote hue
Look at the storm sinking the ship
Dekh sakataa huun main kuchh bhii hote hue
I can see anything happening
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Dekh sakataa huun main kuchh bhii hote hue
I can see anything happening
Dekh sakataa huun main kuchh bhii hote hue
I can see anything happening
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Ek din bigadii qismat sanvar jaaegii
One day, our bad luck will change
Ek din bigadii qismat sanvar jaaegii
One day, our bad luck will change
Ye kushii hamase bachakar kidhar jaaegii
Where will this happiness go without us?
Gam na kar zindagii yuun guzar jaaegii
Don't worry, life will pass by
Raat jaise guzar gaii sote hue
Like the night passed while we slept
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Tuu bhii sun le jo maine sunaa ek din
You too will hear what I heard one day
Tuu bhii sun le jo maine sunaa ek din
You too will hear what I heard one day
Baag me sair ko gayaa ek din
One day, I went for a walk in the garden
Ek maalan ne mujhako kahaa ek din
One day, a gardener told me
Khel kaanton se kaliyaan pirote hue
Playing with thorns, he was nurturing the buds
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Aankh bhar aaii phir kyon kisi baat par
Why are your eyes filling up again for no reason?
Aankh bhar aaii phir kyon kisi baat par
Why are your eyes filling up again for no reason?
Kar bharosaa bahan bhaaii ki jaat par
Trust in the caste of your brother and sister
Haath rakh de yaqiin se mere haath par
Place your hand firmly in my hand
Muskaraa de zaraa yuun hii rote hue
Smile a little like that, even while crying
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Dekh sakataa huun main kuchh bhii hote hue
I can see anything happening
Dekh sakataa huun main kuchh bhii hote hue
I can see anything happening
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue
I can't bear to see you crying
Nahiin main nahiin dekh sakataa tujhe rote hue.
I can't bear to see you crying.





Writer(s): Anand Bakshi, R. D. Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.