A necklace of "I love you"s that will never break.
Te regalo un horizonte y un destino
I gift you a horizon and a destiny,
Una razón porque vivir una razón para soñar
A reason to live, a reason to dream.
Te pido que me abraces mientras callas
I ask you to embrace me while you're silent,
Te siento más segura mientras bailas
I feel you're safer when you dance.
Que te dejes enamorar...
Let yourself fall in love...
En un campo de nubes soñaremos Y por donde sale el sol nos dormiremos
In a field of clouds we'll dream, and where the sun rises we'll fall asleep,
Sin fecha pa' despertar
With no date to wake up.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que me lleve hasta las nubes
That takes me to the clouds.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que soy adicto a tú perfume
I'm addicted to your perfume.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que sin tú boca no respiro
Without your lips I can't breathe.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Como el primero pero eterno
Like the first one, but eternal.
Un besito!
A little kiss!
Regalame un beso sabor a fresa relleno de chocolatito que cuando los muerda sepa a frambueza
Give me a strawberry-flavored kiss filled with chocolate, that when I bite into it, tastes like raspberry.
Tú eres mi nena mi principesa eres mi gema mi reina bella es mi castillo de historieta mato al dragón gano tú corazón filmamos un amor y para ti es mejor
You're my girl, my princess, you're my gem, my beautiful queen, you're my fairytale castle, I slay the dragon, win your heart, we film a love story, and for you, it's better.
Mientras tanto yo te escribo está canción a ver sí te enamora de tú humilde soñador
Meanwhile, I write you this song to see if you fall in love with your humble dreamer.
Te regalo mil rosas y un vestido
I gift you a thousand roses and a dress,
Una cajita gris con un anillo y me digas sí tú corazón ya comenzó a bailar
A gray box with a ring, and you tell me yes, your heart has already started to dance.
Y luego en el piso me arrodillo
And then I kneel on the floor,
En la radio no suena en el Una canción que en otro ritmo fuera un bals
On the radio, there's no song playing in another rhythm that would be a waltz.
Y te pido que me abraces mientras lloras
And I ask you to embrace me while you cry,
Que te sientas más segura no estás sola
To feel safer, you're not alone.
Que te dejes enamorar...
Let yourself fall in love...
Y en un campo de flores soñaremos
And in a field of flowers we'll dream,
Y por donde sale el sol nos dormiremos
And where the sun rises we'll fall asleep,
Sin fecha pa' despertar
With no date to wake up.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que me lleve hasta las nubes
That takes me to the clouds.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que soy adicto a tú perfume
I'm addicted to your perfume.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que sin tú boca no respiro
Without your lips I can't breathe.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Como el primero pero eterno
Like the first one, but eternal.
Un besito!
A little kiss!
Te llevo a la cima del cielo del mundo entero dime te quiero y se lo aumento del frío eterno
I take you to the top of the sky, of the whole world, tell me you love me and I'll increase it from the eternal cold
Que lleva dentro por sufrimiento y desespero no tenga miedo que aquí llegué para demostrarte que el amor sí es la medicina que necesita usted y eso yo lo sé y lo aprendí cuando me enamoré con un besito que me diste alguna vez
That you carry inside from suffering and despair, don't be afraid, I'm here to show you that love is the medicine you need, and I know that, and I learned it when I fell in love with a little kiss you gave me once.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que me lleve hasta las nubes
That takes me to the clouds.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que soy adicto a tú perfume
I'm addicted to your perfume.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Que sin tú boca no respiro
Without your lips I can't breathe.
Y dame un besito
And give me a little kiss,
Como el primero pero eterno
Like the first one, but eternal.
Un besito!
A little kiss!
Un besito quiero yo que me robe el corazón
I want a little kiss that steals my heart.
Un besito!
A little kiss!
Un besito quiero yo
I want a little kiss.
Un besito!
A little kiss!
Un besito quiero yo
I want a little kiss.
Un besito!
A little kiss!
Se acabo está canción así que dame un beso!
This song is over, so give me a kiss!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.