RDGLDGRN - No Pixar (Live From Lincoln Hall) - traduction des paroles en allemand




No Pixar (Live From Lincoln Hall)
Kein Pixar (Live aus der Lincoln Hall)
Chill out and let the beat talk
Entspann dich und lass den Beat sprechen
That's how you do it in the '15
So macht man das im Jahr '15
Green lookin' for a she hulk
Green sucht nach einer She-Hulk
Whip used but the bitch clean
Karre gebraucht, aber das Luder ist sauber
Kimmel didn't do nothin' for me
Kimmel hat nichts für mich getan
Should've went to fallon
Hätte zu Fallon gehen sollen
Ain't about to talk money
Ich werde nicht über Geld reden
Ain't like I never had none
Nicht so, als hätte ich nie welches gehabt
100 grand from the deal tho
100 Riesen aus dem Deal
Universal had me starvin'
Universal ließ mich hungern
Backpacker and a weirdo
Backpacker und ein Spinner
But my favorite rapper common
Aber mein Lieblingsrapper ist Common
Sittin' in the condo watchin' martin
Sitze in der Wohnung und schaue Martin
Schemin' on a way for me to start shit
Plane, wie ich Scheiße anfangen kann
Baby girl layin' all up on my bed
Baby liegt auf meinem Bett
Listening to rappers that I'm better than
Hört Rapper, die ich besser finde als sie
We used to idolize thugs
Früher haben wir Gangster vergöttert
Now they idolize drugs
Jetzt vergöttern sie Drogen
Both things, fuckin' stupid
Beides, verdammt dumm
You shouldn't itemize us
Du solltest uns nicht aufzählen
Definition of an artist
Definition eines Künstlers
Communicatin' problems
Probleme kommunizieren
Rock band, under the belt
Rockband, unter dem Gürtel
Raps just another option
Raps nur eine weitere Option
Ball out, ain't tryna scam though
Gib alles, versuche nicht zu betrügen
Got a bald spot
Habe eine kahle Stelle
Gotta wear a kangol
Muss einen Kangol tragen
Our schools IQ be so damn low
Der IQ unserer Schulen ist so verdammt niedrig
Cause pop crews drop jewels bout the bando
Weil Pop-Crews Weisheiten über das Ghetto verbreiten
No pixar or disney
Kein Pixar oder Disney
Just a tinted cop car for the pickneys
Nur ein getöntes Polizeiauto für die Kleinen
Got into it with my old man
Hatte Streit mit meinem alten Herrn
My bro said i had a slow hand
Mein Bruder sagte, ich hätte eine langsame Hand
My girl startin' to be my best friend
Mein Mädchen wird langsam meine beste Freundin
Feelin' like the first time i ever had a slow dance
Fühle mich wie beim ersten Mal, als ich einen langsamen Tanz hatte
Lose my mom and I lose my life
Verliere ich meine Mutter, verliere ich mein Leben
Lose my arm i'm a lose my right
Verliere ich meinen Arm, verliere ich meinen rechten
Cause u fail as a novice
Weil du als Anfänger versagst
Always do your best when times are the hardest
Gib immer dein Bestes, wenn die Zeiten am härtesten sind
So true, listenin' to doom
So wahr, höre Doom
Pavin' me away between commercial and the truth
Ebnet mir den Weg zwischen Kommerz und der Wahrheit
Baffled by afflictions and the separated youth
Verwirrt von Leiden und der getrennten Jugend
Growin' up the internet, the radio, and tube
Aufgewachsen mit dem Internet, dem Radio und der Glotze
Define who your friends are and aspirations too
Definiere, wer deine Freunde sind und auch deine Bestrebungen
Maybe there is something I can do to make the news
Vielleicht gibt es etwas, das ich tun kann, um in die Nachrichten zu kommen
More then the conflicts, politics, or flus
Mehr als die Konflikte, Politik oder Grippewellen
And more like a saturday morning cartoon
Und eher wie ein Samstagmorgen-Cartoon





Writer(s): Marcus Parham, Andrei Busuioceanu, Pierre Desrosiers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.