Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pixar (Live From Lincoln Hall)
Kein Pixar (Live aus der Lincoln Hall)
Chill
out
and
let
the
beat
talk
Entspann
dich
und
lass
den
Beat
sprechen
That's
how
you
do
it
in
the
'15
So
macht
man
das
im
Jahr
'15
Green
lookin'
for
a
she
hulk
Green
sucht
nach
einer
She-Hulk
Whip
used
but
the
bitch
clean
Karre
gebraucht,
aber
das
Luder
ist
sauber
Kimmel
didn't
do
nothin'
for
me
Kimmel
hat
nichts
für
mich
getan
Should've
went
to
fallon
Hätte
zu
Fallon
gehen
sollen
Ain't
about
to
talk
money
Ich
werde
nicht
über
Geld
reden
Ain't
like
I
never
had
none
Nicht
so,
als
hätte
ich
nie
welches
gehabt
100
grand
from
the
deal
tho
100
Riesen
aus
dem
Deal
Universal
had
me
starvin'
Universal
ließ
mich
hungern
Backpacker
and
a
weirdo
Backpacker
und
ein
Spinner
But
my
favorite
rapper
common
Aber
mein
Lieblingsrapper
ist
Common
Sittin'
in
the
condo
watchin'
martin
Sitze
in
der
Wohnung
und
schaue
Martin
Schemin'
on
a
way
for
me
to
start
shit
Plane,
wie
ich
Scheiße
anfangen
kann
Baby
girl
layin'
all
up
on
my
bed
Baby
liegt
auf
meinem
Bett
Listening
to
rappers
that
I'm
better
than
Hört
Rapper,
die
ich
besser
finde
als
sie
We
used
to
idolize
thugs
Früher
haben
wir
Gangster
vergöttert
Now
they
idolize
drugs
Jetzt
vergöttern
sie
Drogen
Both
things,
fuckin'
stupid
Beides,
verdammt
dumm
You
shouldn't
itemize
us
Du
solltest
uns
nicht
aufzählen
Definition
of
an
artist
Definition
eines
Künstlers
Communicatin'
problems
Probleme
kommunizieren
Rock
band,
under
the
belt
Rockband,
unter
dem
Gürtel
Raps
just
another
option
Raps
nur
eine
weitere
Option
Ball
out,
ain't
tryna
scam
though
Gib
alles,
versuche
nicht
zu
betrügen
Got
a
bald
spot
Habe
eine
kahle
Stelle
Gotta
wear
a
kangol
Muss
einen
Kangol
tragen
Our
schools
IQ
be
so
damn
low
Der
IQ
unserer
Schulen
ist
so
verdammt
niedrig
Cause
pop
crews
drop
jewels
bout
the
bando
Weil
Pop-Crews
Weisheiten
über
das
Ghetto
verbreiten
No
pixar
or
disney
Kein
Pixar
oder
Disney
Just
a
tinted
cop
car
for
the
pickneys
Nur
ein
getöntes
Polizeiauto
für
die
Kleinen
Got
into
it
with
my
old
man
Hatte
Streit
mit
meinem
alten
Herrn
My
bro
said
i
had
a
slow
hand
Mein
Bruder
sagte,
ich
hätte
eine
langsame
Hand
My
girl
startin'
to
be
my
best
friend
Mein
Mädchen
wird
langsam
meine
beste
Freundin
Feelin'
like
the
first
time
i
ever
had
a
slow
dance
Fühle
mich
wie
beim
ersten
Mal,
als
ich
einen
langsamen
Tanz
hatte
Lose
my
mom
and
I
lose
my
life
Verliere
ich
meine
Mutter,
verliere
ich
mein
Leben
Lose
my
arm
i'm
a
lose
my
right
Verliere
ich
meinen
Arm,
verliere
ich
meinen
rechten
Cause
u
fail
as
a
novice
Weil
du
als
Anfänger
versagst
Always
do
your
best
when
times
are
the
hardest
Gib
immer
dein
Bestes,
wenn
die
Zeiten
am
härtesten
sind
So
true,
listenin'
to
doom
So
wahr,
höre
Doom
Pavin'
me
away
between
commercial
and
the
truth
Ebnet
mir
den
Weg
zwischen
Kommerz
und
der
Wahrheit
Baffled
by
afflictions
and
the
separated
youth
Verwirrt
von
Leiden
und
der
getrennten
Jugend
Growin'
up
the
internet,
the
radio,
and
tube
Aufgewachsen
mit
dem
Internet,
dem
Radio
und
der
Glotze
Define
who
your
friends
are
and
aspirations
too
Definiere,
wer
deine
Freunde
sind
und
auch
deine
Bestrebungen
Maybe
there
is
something
I
can
do
to
make
the
news
Vielleicht
gibt
es
etwas,
das
ich
tun
kann,
um
in
die
Nachrichten
zu
kommen
More
then
the
conflicts,
politics,
or
flus
Mehr
als
die
Konflikte,
Politik
oder
Grippewellen
And
more
like
a
saturday
morning
cartoon
Und
eher
wie
ein
Samstagmorgen-Cartoon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Parham, Andrei Busuioceanu, Pierre Desrosiers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.