KENTY GROSS feat. RED SPIDER & BES - Tenki-Seirou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KENTY GROSS feat. RED SPIDER & BES - Tenki-Seirou




Tenki-Seirou
Tenki-Seirou
前方に確認敵の船隊 加速上げるノット速度全開
Enemy ships confirmed ahead, increase speed to full knots
敵は絶大 退くなよ絶対 狼煙上げんかい〜
The enemy is overwhelming, do not retreat, raise the smoke signal!
決して負けられない戦いが目の前にある
We cannot lose the battle that lies before us
よーそろー よーそろー
Yo-soro, yo-soro
いくら敵がでかくとも心を赤く燃やす
No matter how large the enemy, we will burn our hearts red
仲間と共に俺はまた旗を掲げる
With my comrades, I will once again raise the flag
よーそろー よーそろー
Yo-soro, yo-soro
未来の為、戦うからこそ意味がある
We fight for the future, so it has meaning
ここは任せろ 退くな退くな今すぐ乗り込め
Leave this to me, do not retreat, board them now
放り込め 嵐呼び起こせ
Throw it, summon the storm
腐れ外道の好きにさせん 命に変えても守り抜け
I will not let the rotten scoundrels have their way, I will protect it with my life
戦闘準備OKこっからガンガンぶち込んで応戦
Battle preparations complete, we will fight back
どけどけそこのけ突撃こっから先は通せん
Move aside, we will not allow passage
当然 騒然 Bun den Done den裏切りはNo way
Of course, Bun den Done Den, there is no way we will betray you
仰天 壮絶 捨て身の総攻撃
Astounding, fierce, a desperate all-out attack
めちゃくちゃされ放題のまま終われない
We cannot end like this, being slaughtered
俺たちは荒れ狂う波に向かってく
We will sail against the raging waves
黙って見ててもやられるだけなら戦え
If you just watch, you will be killed, so fight
守るべき物がある (巻き起これ神風帆をたてなびかせ)
There is something we must protect (Raise the divine wind and unfurl the sails)
奇跡さえも呼び起こす (神は味方した間違いねぇ)
We will even summon a miracle (God is on our side, there is no doubt)
決して負けられない戦いが目の前にある
We cannot lose the battle that lies before us
よーそろー よーそろー
Yo-soro, yo-soro
いくら敵がでかくとも心を赤く燃やす
No matter how large the enemy, we will burn our hearts red
仲間と共に俺はまた旗を掲げる
With my comrades, I will once again raise the flag
よーそろー よーそろー
Yo-soro, yo-soro
未来の為、戦うからこそ意味がある
We fight for the future, so it has meaning
ああ駄目だこりゃ死ぬに死ねないぜまだまだ何故なら
Oh no, this is bad, I cannot die yet because
やるべき事が俺にゃあるから そう誰もが認める空前の神業
I have something I must do, something that everyone will acknowledge as a feat
いるなら見ててくださいよ神様
If you are there, please watch, oh God
ぶちかますぜ間髪入れずただ かっ飛ばすぜこの大海原
We will cut them down without hesitation, we will fly across this ocean
勝利の狼煙を頭に描いて さあ、次の世界へ
We will raise the beacon of victory in our minds, and sail to the next world
我ら縦横無尽 鉄壁の布陣 大海に向けて解き放つ武人
We are invincible, our formation is impenetrable, we are warriors unleashed upon the ocean
ああ 見せてやるぜ格の違いを 俺たちの時代は近いぞ
Oh, we will show you the difference in class, our time is coming
奴らのどんな攻撃も通じん 風神雷神のお墨付き
No attack can harm us, we have the blessing of the gods of wind and thunder
生き残る事さえも使命 だから止まれない
Even survival is our mission, so we cannot stop
決して負けられない戦いが目の前にある
We cannot lose the battle that lies before us
よーそろー よーそろー
Yo-soro, yo-soro
いくら敵がでかくとも心を赤く燃やす
No matter how large the enemy, we will burn our hearts red
仲間と共に俺はまた旗を掲げる
With my comrades, I will once again raise the flag
よーそろー よーそろー
Yo-soro, yo-soro
未来の為、戦うからこそ意味がある
We fight for the future, so it has meaning





Writer(s): Seiji"junior"kawabata, Kenty Gross, kenty gross, seiji“junior”kawabata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.