COME I FILM -
REDRUM
,
GALA
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche
stanotte
ho
un
grosso
buco
nella
pancia
Auch
heute
Nacht
habe
ich
ein
großes
Loch
im
Bauch
Ogni
sguardo
è
come
un
buco
in
faccia
ah
Jeder
Blick
ist
wie
ein
Loch
im
Gesicht,
ah
Seguo
un
indizio,
una
traccia
Ich
folge
einem
Hinweis,
einer
Spur
Non
bado
a
chi
minaccia
o
chi
bla
bla
Ich
kümmere
mich
nicht
um
die,
die
drohen
oder
bla
bla
Ancora
sotto
per
la
stessa
cosa
Immer
noch
unten
wegen
derselben
Sache
Pensavo
a
come
chi
non
pensa
ha
la
testa
vuota
Ich
dachte
daran,
wie
der,
der
nicht
denkt,
einen
leeren
Kopf
hat
Sotto
due
spanne
di
livello
Zwei
Spannen
unter
dem
Niveau
Per
queste
merde
siamo
carne
da
macello
Für
diese
Mistkerle
sind
wir
Schlachtvieh
Vivo
come
in
un
film,
dormo
come
un
clochard,
pecco
di
savoir-faire
Ich
lebe
wie
in
einem
Film,
schlafe
wie
ein
Penner,
es
mangelt
mir
an
Savoir-faire
Birra
dell'MD,
sto
nella
tua
città,
ho
una
cosa
per
te
Bier
vom
Discounter,
ich
bin
in
deiner
Stadt,
ich
habe
etwas
für
dich
Mento
prima
a
me
stesso
e
dopo
agli
altri
Ich
belüge
erst
mich
selbst
und
dann
die
anderen
Se
vendo
a
prezzi
alti
pezzi
falsi
Wenn
ich
Fälschungen
zu
hohen
Preisen
verkaufe
Non
finirò
a
inseguire
i
sogni
degli
altri
Ich
werde
nicht
enden,
den
Träumen
anderer
hinterherzujagen
Persi
a
fare
i
conti
a
trent'anni
Verloren,
mit
dreißig
die
Rechnungen
zu
machen
Tutte
le
volte
che
ti
ho
detto
sì
Jedes
Mal,
wenn
ich
Ja
zu
dir
gesagt
habe
Tutte
le
volte
che
mi
hai
chiesto
se
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
gefragt
hast,
ob
Sarei
tornato
per
riprenderti
Ich
zurückkehren
würde,
um
dich
zurückzuholen
Già
sapevo
che
la
verità
non
è
come
i
film,
non
è
come
i
film
Wusste
ich
schon,
dass
die
Wahrheit
nicht
wie
im
Film
ist,
nicht
wie
im
Film
Dio
apri
la
porta,
so
che
sei
dentro,
voglio
risposte
Gott,
öffne
die
Tür,
ich
weiß,
du
bist
drinnen,
ich
will
Antworten
Ho
un
paio
di
vittorie
non
riscosse
Ich
habe
ein
paar
Siege,
die
ich
nicht
eingefordert
habe
Mi
chiedi
se
mi
importa,
non
ci
sto
dentro,
vivo
di
notte
Du
fragst
mich,
ob
es
mir
wichtig
ist,
ich
bin
nicht
dabei,
ich
lebe
nachts
Il
fascino
dei
sogni
tira
più
delle
mignotte
è
ok
Der
Reiz
der
Träume
ist
stärker
als
der
von
Nutten,
es
ist
okay
Fumo
verde
in
zona
rossa
Ich
rauche
grünes
Zeug
in
der
roten
Zone
Il
cielo
perde
dalla
settimana
scorsa
Der
Himmel
verliert
seit
letzter
Woche
Su
certe
cose
non
ragioni
che
scotta
Über
bestimmte
Dinge
denkst
du
nicht
nach,
weil
es
brennt
Ho
i
segni
delle
ustioni
ancora
da
quella
cotta
Ich
habe
immer
noch
die
Brandmale
von
dieser
Verliebtheit
Il
tuo
mattino
ha
l'oro
in
bocca,
il
mio
mattino
no
Dein
Morgen
hat
Gold
im
Mund,
meiner
nicht
Penso
che
merda
la
gavetta
mentre
fumo
raw
Ich
denke,
was
für
eine
Scheiße
die
Ochsentour,
während
ich
Raw
rauche
Ti
ci
vuoi
mettere
davvero?
Fai
una
cosa
buona
Willst
du
dich
wirklich
darauf
einlassen?
Mach
etwas
Gutes
Cerchi
una
storia
d'amore?
Non
serve
Casanova
Suchst
du
eine
Liebesgeschichte?
Du
brauchst
keinen
Casanova
Non
puoi
scommettere
sull'usa
e
getta
Du
kannst
nicht
auf
Wegwerfartikel
setzen
Chiedo
scusa
a
tutti
quanti
solo
nella
testa
Ich
entschuldige
mich
bei
allen
nur
in
meinem
Kopf
Prima
ho
l'ansia,
dopo
penso
non
c'è
alcuna
fretta
Erst
habe
ich
Angst,
dann
denke
ich,
es
gibt
keine
Eile
Non
c'è
alcuna
fretta,
pensavo
che
Es
gibt
keine
Eile,
ich
dachte,
dass
Tutte
le
volte
che
ti
ho
detto
sì
Jedes
Mal,
wenn
ich
Ja
zu
dir
gesagt
habe
Tutte
le
volte
che
mi
hai
chiesto
se
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
gefragt
hast,
ob
Sarei
tornato
per
riprenderti
Ich
zurückkehren
würde,
um
dich
zurückzuholen
Già
sapevo
che
la
verità
non
è
come
i
film,
non
è
come
i
film
Wusste
ich
schon,
dass
die
Wahrheit
nicht
wie
im
Film
ist,
nicht
wie
im
Film
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Monno
Album
609
date de sortie
13-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.