Paroles et traduction REDRUM feat. GALA - COME I FILM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche
stanotte
ho
un
grosso
buco
nella
pancia
Even
tonight
I
have
a
big
hole
in
my
stomach
Ogni
sguardo
è
come
un
buco
in
faccia
ah
Every
gaze
is
like
a
hole
in
the
face,
ah
Seguo
un
indizio,
una
traccia
I
follow
a
clue,
a
trace
Non
bado
a
chi
minaccia
o
chi
bla
bla
I
don't
care
about
who
threatens
or
who
bla
bla
Ancora
sotto
per
la
stessa
cosa
Still
down
for
the
same
thing
Pensavo
a
come
chi
non
pensa
ha
la
testa
vuota
I
was
thinking
about
how
those
who
don't
think
have
an
empty
head
Sotto
due
spanne
di
livello
Half
a
foot
below
the
level
Per
queste
merde
siamo
carne
da
macello
For
these
shits
we
are
meat
for
slaughter
Vivo
come
in
un
film,
dormo
come
un
clochard,
pecco
di
savoir-faire
I
live
like
in
a
movie,
I
sleep
like
a
clochard,
I
lack
savoir-faire
Birra
dell'MD,
sto
nella
tua
città,
ho
una
cosa
per
te
MD's
beer,
I'm
in
your
city,
I
have
something
for
you
Mento
prima
a
me
stesso
e
dopo
agli
altri
I
lie
to
myself
first
and
then
to
others
Se
vendo
a
prezzi
alti
pezzi
falsi
If
I
sell
fake
pieces
at
high
prices
Non
finirò
a
inseguire
i
sogni
degli
altri
I
won't
end
up
chasing
other
people's
dreams
Persi
a
fare
i
conti
a
trent'anni
Lost
doing
the
math
at
thirty
Tutte
le
volte
che
ti
ho
detto
sì
All
the
times
I
said
yes
to
you
Tutte
le
volte
che
mi
hai
chiesto
se
All
the
times
you
asked
me
if
Sarei
tornato
per
riprenderti
I
would
have
come
back
for
you
Già
sapevo
che
la
verità
non
è
come
i
film,
non
è
come
i
film
I
already
knew
that
the
truth
is
not
like
the
movies,
it's
not
like
the
movies
Dio
apri
la
porta,
so
che
sei
dentro,
voglio
risposte
God,
open
the
door,
I
know
you're
in
there,
I
want
answers
Ho
un
paio
di
vittorie
non
riscosse
I
have
a
couple
of
wins
uncashed
Mi
chiedi
se
mi
importa,
non
ci
sto
dentro,
vivo
di
notte
You
ask
me
if
I
care,
I'm
not
into
it,
I
live
at
night
Il
fascino
dei
sogni
tira
più
delle
mignotte
è
ok
The
charm
of
dreams
pulls
more
than
the
hookers,
it's
okay
Fumo
verde
in
zona
rossa
I
smoke
green
in
the
red
zone
Il
cielo
perde
dalla
settimana
scorsa
The
sky
has
been
leaking
since
last
week
Su
certe
cose
non
ragioni
che
scotta
You
don't
reason
about
certain
things,
it
burns
Ho
i
segni
delle
ustioni
ancora
da
quella
cotta
I
still
have
the
burn
marks
from
that
crush
Il
tuo
mattino
ha
l'oro
in
bocca,
il
mio
mattino
no
Your
morning
has
gold
in
its
mouth,
my
morning
doesn't
Penso
che
merda
la
gavetta
mentre
fumo
raw
I
think
what
a
shit
the
ladder
is
while
I
smoke
raw
Ti
ci
vuoi
mettere
davvero?
Fai
una
cosa
buona
Do
you
really
want
to
get
involved?
Do
something
good
Cerchi
una
storia
d'amore?
Non
serve
Casanova
Are
you
looking
for
a
love
story?
You
don't
need
Casanova
Non
puoi
scommettere
sull'usa
e
getta
You
can't
bet
on
disposable
things
Chiedo
scusa
a
tutti
quanti
solo
nella
testa
I
apologize
to
everyone
only
in
my
head
Prima
ho
l'ansia,
dopo
penso
non
c'è
alcuna
fretta
First
I
have
anxiety,
then
I
think
there's
no
hurry
Non
c'è
alcuna
fretta,
pensavo
che
There's
no
hurry,
I
thought
that
Tutte
le
volte
che
ti
ho
detto
sì
All
the
times
I
said
yes
to
you
Tutte
le
volte
che
mi
hai
chiesto
se
All
the
times
you
asked
me
if
Sarei
tornato
per
riprenderti
I
would
have
come
back
for
you
Già
sapevo
che
la
verità
non
è
come
i
film,
non
è
come
i
film
I
already
knew
that
the
truth
is
not
like
the
movies,
it's
not
like
the
movies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Monno
Album
609
date de sortie
13-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.