Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch,
I'm
smarter
than
'em
fucks,
only
creeping
in
the
nox
Schlampe,
ich
bin
schlauer
als
diese
Wichser,
schleiche
nur
im
Dunkeln
Got
'em
blades
in
my
guts,
making
noise
up
in
your
blocks
Habe
Klingen
in
meinem
Bauch,
mache
Lärm
in
deinen
Blocks
Fuckers
know,
fuckers
know,
fuckers
know
that
Reddy
next
Wichser
wissen,
Wichser
wissen,
Wichser
wissen,
dass
Reddy
der
Nächste
ist
Fuckers
know,
fuckers
know,
fuckers
know
that
Reddy
next
(Say
what?)
Wichser
wissen,
Wichser
wissen,
Wichser
wissen,
dass
Reddy
der
Nächste
ist
(Was
sagst
du?)
Got
a
stick,
stick,
chopper
stick
in
my
fist
(Chopper)
Hab
'nen
Stock,
Stock,
Chopper-Stock
in
meiner
Faust
(Chopper)
All
the
sick
shit
that
I
sniff,
Ludacris
(What-what?)
All
den
kranken
Scheiß,
den
ich
schnupfe,
Ludacris
(Was-was?)
You
gon'
fuckin
die,
if
you
try
to
get
me
pissed
(Uh)
Du
wirst
verdammt
nochmal
sterben,
wenn
du
versuchst,
mich
wütend
zu
machen
(Uh)
It'd
be
shots-shots,
then
I
smile,
you
won't
exist
Es
wären
Schüsse-Schüsse,
dann
lächle
ich,
du
wirst
nicht
existieren
I'm
coke,
and
you
poppers
(What?),
you
stupid
ass
mockers
(What?)
Ich
bin
Koks
und
ihr
seid
Poppers
(Was?),
ihr
dummen
Nachmacher
(Was?)
I'm
one
of
them
hoppers,
bass
is
fat
from
eating
'em
whoppers
Ich
bin
einer
dieser
Springer,
der
Bass
ist
fett,
weil
ich
die
Whopper
esse
Got
my
meds,
I-I
don't
need
doctors,
they
only
talking
that
shit
Hab
meine
Medis,
i-ich
brauche
keine
Ärzte,
sie
reden
nur
Scheiße
They
say
I
shouldn't
drink
vodkas,
now
all
they
get
is
my
spit
Sie
sagen,
ich
sollte
keinen
Wodka
trinken,
jetzt
bekommen
sie
nur
meine
Spucke
I'm
so
motherfucking
pissеd,
fuck!
Ich
bin
so
verdammt
wütend,
fuck!
I'm
so
pissed!
Ich
bin
so
wütend!
I'm
that
trouble
maker,
sick
bеat
baker,
undertaker
Ich
bin
dieser
Unruhestifter,
kranker
Beat-Bäcker,
Bestatter
Throw
you
in
a
lake,
I
make
you
sleep,
then
you
meet
your
maker
(Bitch)
Werfe
dich
in
einen
See,
ich
bringe
dich
zum
Schlafen,
dann
triffst
du
deinen
Schöpfer
(Schlampe)
I'm
that
sharpest
razor,
knock
you
down,
I
don't
need
a
taser
(What?)
Ich
bin
diese
schärfste
Rasierklinge,
schlage
dich
nieder,
ich
brauche
keinen
Taser
(Was?)
Take
that
Red
dot,
point
a
laser,
sixty
shots
in
your
faggot
blazer
(What?)
Nehme
diesen
roten
Punkt,
ziele
mit
einem
Laser,
sechzig
Schüsse
in
deinen
verdammten
Blazer
(Was?)
Everybody
knows
I'm
a
fucking
boss
Jeder
weiß,
dass
ich
ein
verdammter
Boss
bin
Everybody
knows
I'm
a
vampire
swagger
Jeder
weiß,
dass
ich
ein
Vampir-Swagger
bin
Everybody
knows
this
life
ain't
just
(What?)
Jeder
weiß,
dass
dieses
Leben
nicht
nur
(Was?)
ist
On
way
to
heaven
I'll
kick
down
the
ladder
(What?)
Auf
dem
Weg
zum
Himmel
werde
ich
die
Leiter
umstoßen
(Was?)
Everybody
knows
I'm
a
fucking
boss
Jeder
weiß,
dass
ich
ein
verdammter
Boss
bin
Everybody
knows
I'm
a
vampire
swagger
Jeder
weiß,
dass
ich
ein
Vampir-Swagger
bin
Everybody
knows
this
life
ain't
just
(What?)
Jeder
weiß,
dass
dieses
Leben
nicht
nur
(Was?)
ist
On
way
to
heaven
I'll
kick
down
the
ladder
(What?)
Auf
dem
Weg
zum
Himmel
werde
ich
die
Leiter
umstoßen
(Was?)
Uh,
uh,
turn
on
AC,
when
I
rap
it's
hot
like
crazy
(It's
hot
like
shit)
Uh,
uh,
schalte
die
Klimaanlage
ein,
wenn
ich
rappe,
ist
es
heiß
wie
verrückt
(Es
ist
heiß
wie
Scheiße)
All
my
music
bassy,
all
my
music
spacey
Meine
ganze
Musik
ist
basslastig,
meine
ganze
Musik
ist
spacig
I
just
killed
this
beat,
fuck,
oopsie,
daisy
Ich
habe
diesen
Beat
gerade
gekillt,
fuck,
oopsie,
Daisy
Now
I'm
doing
beatbox
sounding
lazy
Jetzt
mache
ich
Beatbox
und
klinge
faul
I'm
that
trouble
maker,
sick
beat
baker,
undertaker
Ich
bin
dieser
Unruhestifter,
kranker
Beat-Bäcker,
Bestatter
Throw
you
in
a
lake,
I
make
you
sleep,
then
you
meet
your
maker
Werfe
dich
in
einen
See,
ich
bringe
dich
zum
Schlafen,
dann
triffst
du
deinen
Schöpfer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenek Vesely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.