REDZED - UNDERTAKER - traduction des paroles en allemand

UNDERTAKER - REDZEDtraduction en allemand




UNDERTAKER
BESTATTER
Bitch, I'm smarter than 'em fucks, only creeping in the nox
Schlampe, ich bin schlauer als diese Wichser, schleiche nur im Dunkeln
Got 'em blades in my guts, making noise up in your blocks
Habe Klingen in meinem Bauch, mache Lärm in deinen Blocks
Fuckers know, fuckers know, fuckers know that Reddy next
Wichser wissen, Wichser wissen, Wichser wissen, dass Reddy der Nächste ist
Fuckers know, fuckers know, fuckers know that Reddy next (Say what?)
Wichser wissen, Wichser wissen, Wichser wissen, dass Reddy der Nächste ist (Was sagst du?)
Got a stick, stick, chopper stick in my fist (Chopper)
Hab 'nen Stock, Stock, Chopper-Stock in meiner Faust (Chopper)
All the sick shit that I sniff, Ludacris (What-what?)
All den kranken Scheiß, den ich schnupfe, Ludacris (Was-was?)
You gon' fuckin die, if you try to get me pissed (Uh)
Du wirst verdammt nochmal sterben, wenn du versuchst, mich wütend zu machen (Uh)
It'd be shots-shots, then I smile, you won't exist
Es wären Schüsse-Schüsse, dann lächle ich, du wirst nicht existieren
I'm coke, and you poppers (What?), you stupid ass mockers (What?)
Ich bin Koks und ihr seid Poppers (Was?), ihr dummen Nachmacher (Was?)
I'm one of them hoppers, bass is fat from eating 'em whoppers
Ich bin einer dieser Springer, der Bass ist fett, weil ich die Whopper esse
Got my meds, I-I don't need doctors, they only talking that shit
Hab meine Medis, i-ich brauche keine Ärzte, sie reden nur Scheiße
They say I shouldn't drink vodkas, now all they get is my spit
Sie sagen, ich sollte keinen Wodka trinken, jetzt bekommen sie nur meine Spucke
That's it!
Das ist es!
I'm so motherfucking pissеd, fuck!
Ich bin so verdammt wütend, fuck!
I'm so pissed!
Ich bin so wütend!
I'm that trouble maker, sick bеat baker, undertaker
Ich bin dieser Unruhestifter, kranker Beat-Bäcker, Bestatter
Throw you in a lake, I make you sleep, then you meet your maker (Bitch)
Werfe dich in einen See, ich bringe dich zum Schlafen, dann triffst du deinen Schöpfer (Schlampe)
I'm that sharpest razor, knock you down, I don't need a taser (What?)
Ich bin diese schärfste Rasierklinge, schlage dich nieder, ich brauche keinen Taser (Was?)
Take that Red dot, point a laser, sixty shots in your faggot blazer (What?)
Nehme diesen roten Punkt, ziele mit einem Laser, sechzig Schüsse in deinen verdammten Blazer (Was?)
Everybody knows I'm a fucking boss
Jeder weiß, dass ich ein verdammter Boss bin
Everybody knows I'm a vampire swagger
Jeder weiß, dass ich ein Vampir-Swagger bin
Everybody knows this life ain't just (What?)
Jeder weiß, dass dieses Leben nicht nur (Was?) ist
On way to heaven I'll kick down the ladder (What?)
Auf dem Weg zum Himmel werde ich die Leiter umstoßen (Was?)
Everybody knows I'm a fucking boss
Jeder weiß, dass ich ein verdammter Boss bin
Everybody knows I'm a vampire swagger
Jeder weiß, dass ich ein Vampir-Swagger bin
Everybody knows this life ain't just (What?)
Jeder weiß, dass dieses Leben nicht nur (Was?) ist
On way to heaven I'll kick down the ladder (What?)
Auf dem Weg zum Himmel werde ich die Leiter umstoßen (Was?)
Uh, uh, turn on AC, when I rap it's hot like crazy (It's hot like shit)
Uh, uh, schalte die Klimaanlage ein, wenn ich rappe, ist es heiß wie verrückt (Es ist heiß wie Scheiße)
All my music bassy, all my music spacey
Meine ganze Musik ist basslastig, meine ganze Musik ist spacig
I just killed this beat, fuck, oopsie, daisy
Ich habe diesen Beat gerade gekillt, fuck, oopsie, Daisy
Now I'm doing beatbox sounding lazy
Jetzt mache ich Beatbox und klinge faul
I'm that trouble maker, sick beat baker, undertaker
Ich bin dieser Unruhestifter, kranker Beat-Bäcker, Bestatter
Throw you in a lake, I make you sleep, then you meet your maker
Werfe dich in einen See, ich bringe dich zum Schlafen, dann triffst du deinen Schöpfer





Writer(s): Zdenek Vesely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.