REEN WeM - Falta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction REEN WeM - Falta




Falta
Lack
Deixa o vento refrescar
Let the wind refresh us
Eu toco um violão pra gente descansar
I'll play my guitar so we can rest
Deixa o vento refrescar
Let the wind refresh us
Eu toco um violão pra gente descansar
I'll play my guitar so we can rest
Vivo na farsa
I live in the farce
Da solitude
Of solitude
Confortável em minha falta
Comfortable in my lack
De atitude
Of attitude
Não que eu te julgue
Not that I judge you
Eu juro
I swear
Eu queria me enfiar em tantas pernas
I wanted to be with so many women
Não me orgulho
I'm not proud
Não engulo meu segredo
I don't swallow my secret
Tenho tantos, tantos medos
I have so many, so many fears
Ledos leigos
Happy laymen
Faltam os trevos
Missing the clovers
Seco sebos
Dry second-hand books
Sem desejos
Without desires
E a falta de ver um amor por mim
And the lack of seeing love for me
É o tema aqui
Is the theme here
Esse é o meu fim
This is my end
Construo muros pra negar minha própria prisão
I build walls to deny my own prison
Mesmo sempre que eu diga não
Even though I always say no
Meu mal estar na cultura
My discomfort in culture
Me desfazendo em rupturas
Undoing myself in ruptures
Deixa o vento refrescar
Let the wind refresh us
Eu toco um violão pra gente descansar
I'll play my guitar so we can rest
Deixa o vento refrescar
Let the wind refresh us
Eu toco um violão pra gente descansar
I'll play my guitar so we can rest
Deixa o vento refrescar
Let the wind refresh us
Eu toco um violão pra gente descansar
I'll play my guitar so we can rest
Deixa o vento refrescar
Let the wind refresh us
Eu toco um violão pra gente descansar
I'll play my guitar so we can rest
Guerras sequelas
War sequels
Cidades naquelas
Cities in those
Ao monte severas
Severe mountains
Armadas nas goelas
Armed in the throats
Furando panelas
Piercing pots and pans
Balas perdidas
Stray bullets
Na pele que é preta
On the skin that is black
Cruzando entre elas
Crossing between them
Cabeça sangrando
Head bleeding
Nariz sem um cheiro
Nose without a scent
País caindo
Country falling
Planeta do medo
Planet of fear
Contas, fome, miséria
Bills, hunger, misery
Ossos caros, se liga na ideia
Expensive bones, get the idea
Mas eu deixo todo o vento refrescar
But I let all the wind refresh us
Pois meu chegado nem sabemos nos amar
Because my friend, we don't even know how to love each other
Como amar? sujeito infeliz
How to love? Unhappy subject
Culpado até pela merda da crise
Guilty even for the shit crisis
Capeta por ter nascido no inferno
Devil for being born in hell
Receita pro excluso eterno
Recipe for the eternally excluded
Sério, quantas vezes você se sentiu
Seriously, how many times have you felt
Um penetra na sua existência?
Like an intruder in your own existence?
Quantas vezes vocês se agrediu
How many times have you attacked yourself
Em resposta a indiferença?
In response, only indifference?
Quantas vez você se serviu
How many times have you used
Pros traumas dos seus iguais?
The traumas of your peers?
E quantas vezes você ouviu
And how many times have you heard
Que mano somos iguais?
That bro, we are equal?
Então
So
Deixa
Let
Deixa o vento refrescar (Viva na farsa)
Let the wind refresh us (Live in the farce)
Eu toco um violão pra gente descansar
I'll play my guitar so we can rest
Deixa o vento refrescar
Let the wind refresh us
Eu toco um violão pra gente descansar
I'll play my guitar so we can rest






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.